-
(单词翻译:双击或拖选)
China is expected to see robust1 consumer spending driven by lifestyle changes this year, according to a report released last Tuesday.
上周二发布的一份报告显示,在生活方式转变的带动下,预计中国今年的消费者支出将表现强劲。
China leads emerging economies in expectations for robust real wage growth in the next six months, while average consumer confidence scores 64%, compared with only 49% in the last survey, according to Credit Suisse Research Institute's annual Emerging Consumer Survey.
根据瑞信研究院年度《新兴市场消费者调查报告》,关于实际工资在未来6个月强劲增长的预期,中国在新兴经济体中排名居首;中国的消费者信心平均得分为64%,而上一次的调查结果仅为49%。
The CSRI survey provides an analysis of the mood and behavior of consumers across eight major emerging economies -- Brazil, China, India, Indonesia, Mexico, Russia, South Africa and Turkey.
瑞信研究院的这一调查针对8个主要新兴经济体--巴西、中国、印度、印度尼西亚、墨西哥、俄罗斯、南非和土耳其--的消费者的情绪和行为进行了分析。
报告显示 生活方式升级带动中国强劲消费支出
The survey highlighted some developing consumption patterns including more "conscious spending" among emerging market consumers with a focus on healthier, more environmentally-friendly choices.
调查凸显了一些正在发展的消费模式,例如,新兴经济体中的消费者越来越多地进行"有意识消费",注重更健康、更环保的选择。
This means greater outlay2 on skin care, quality foods and sportswear and greater willingness to use car-sharing services than to own a vehicle.
这意味着在皮肤护理、优质食物和运动服装上更大的支出,以及相比拥有一辆汽车,更倾向于使用汽车共享服务的意愿。
As they become wealthier, Chinese consumers will continue to improve their lifestyles. Growth in spending on large-ticket items continues to outstrip3 that on more staple4 items.
随着中国消费者财富的增加,他们将继续改善生活方式。大额物品的消费增幅将继续高于基本物品的消费增幅。
Meanwhile, entertainment spending among Chinese respondents has risen by more than 50% since 2010 and now represents over 10% of monthly household income, the highest among the surveyed countries.
同时,中国受调查者的娱乐消费自2010年以来的增幅超50%,现在在家庭月收入中占比超10%,在受调查国家中位列第一。
点击收听单词发音
1 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
2 outlay | |
n.费用,经费,支出;v.花费 | |
参考例句: |
|
|
3 outstrip | |
v.超过,跑过 | |
参考例句: |
|
|
4 staple | |
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类 | |
参考例句: |
|
|