英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚改革法律允许打击ISIS 特朗普同墨西哥总统会晤

时间:2020-07-17 06:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories ABC News.

The prime minister has announced Australian laws will be overhauled1 to allow the defence force to target more Islamic State fighters in Syria and Iraq. The move will allow the ADF to target not only Islamic State fighters but the group's logistic and support operations as well. It'll also give defence force members greater legal protection.

US presidential candidate Donald Trump2 has met the president of Mexico to discuss immigration and trade. Mr trump told president Enrique Pena Nieto that the United States has the right to build a wall along its border to stop illegal immigration. He says the two nations stopped short of discussing who would pay for it.

Sydney man Hamdi Alqudsi has been sentenced to a minimum six years jail for helping3 young Australians travel to Syria to fight in the county's civil war. The 42-year-old helped the men to fight with extremist jihadist groups, including forerunners4 of Islamic State. He was found guilty of seven counts of supporting engagement in armed hostilities5 in Syria.

And new figures paint a grim picture for Africa's elephant population suggesting a third of the animals have disappeared in the last decade. Charity "Elephants Without Borders" estimates around 30 thousand African elephants die each year, mainly due to ivory poaching. At that rate half of Africa's elephants will be gone in less than 10 years.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

澳大利亚总理宣布澳大利亚法律将进行重大改革,允许国防军打击叙利亚和伊拉克境内的ISIS武装分子。此举使澳大利亚国防军既可以打击ISIS武装分子,又可以打击该组织的后勤和支援行动。同时,此举还给予国防军成员更多的法律保护。

美国总统候选人唐纳德·特朗普同墨西哥总统举行会晤,商讨移民和贸易事务。特朗普对恩里克·佩纳·涅托总统表示,美国有权利修建美墨边境墙以阻止移民。他表示,两国未进一步谈及由谁为边境墙买单的问题。

悉尼男子哈米迪·埃库西因协助澳洲年轻人前往叙利亚参加叙利亚内战而被判处最少六年监禁。42岁的埃库西曾协助一些男性参加ISIS等极端圣战组织的斗争。他因支持参与叙利亚境内的武装敌对行为而被判处7项罪名。

新数据描绘出非洲大象种群的严峻现状,过去10年,有三分之一的非洲大象消失。据慈善组织“大象无国界”估计,每年有约3万头非洲大象死亡,主要死因是象牙偷猎。照这种速度,非洲大象的数量将在10年内减少一半。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 overhauled 6bcaf11e3103ba66ebde6d8eda09e974     
v.彻底检查( overhaul的过去式和过去分词 );大修;赶上;超越
参考例句:
  • Within a year the party had drastically overhauled its structure. 一年内这个政党已大刀阔斧地整顿了结构。 来自《简明英汉词典》
  • A mechanic overhauled the car's motor with some new parts. 一个修理工对那辆汽车的发动机进行了彻底的检修,换了一些新部件。 来自《简明英汉词典》
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 forerunners 5365ced34e1aafb25807c289c4f2259d     
n.先驱( forerunner的名词复数 );开路人;先兆;前兆
参考例句:
  • Country music was undoubtedly one of the forerunners of rock and roll. 乡村音乐无疑是摇滚乐的先导之一。
  • Heavy clouds are the forerunners of a storm. 阴云密布是暴风雨的前兆。 来自《简明英汉词典》
5 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴