-
(单词翻译:双击或拖选)
Dreamworld is defending its safety record amid questions over maintenance standards at the theme park. Dreamworld says the "Thunder River Rapids" ride, which malfunctioned1 on Tuesday, killing2 four people, underwent its annual inspection3 just four weeks ago. But the Australian Workers Union says it raised safety concerns at the park on numerous occasions. Dreamworld has announced it will reopen tomorrow for a special memorial day.
“梦幻世界”主题公园的维修标准遭遇质疑,而“梦幻世界”为其安全记录进行了辩护。“梦幻世界”的“雷霆河激流勇进”项目在周二发生了故障,造成四人死亡,“梦幻世界”表示,该项目在四个星期前刚刚进行过年检。但是澳大利亚工人工会表示,他们曾多次对该公园的安全问题提出过担忧。“梦幻世界”宣布明天公园将作为特别纪念日重新开放。
Forensic4 teams have combed streets in Melbourne's south east where a man was shot by police. The 26-year-old has undergone surgery overnight on his torso. The shooting occured after police pulled over a suspicious vehicle in Dandenong yesterday afternoon. It's alleged5 the passenger fled, at one point trying to carjack another vehicle, then pointing a weapon at the officers. Police say they pulled out their firearms when the man refused to drop his gun.
一名男子在墨尔本东南部地区被警察开枪击中,法医团队已经对该地区的街道进行了搜查。这名26岁的男子已经在夜间接受了躯干手术。昨天下午,警察在丹迪农拦截一辆嫌疑车辆后发生枪击事件。据称,车上乘客被警察拦截后逃跑,并企图抢劫另一辆车,随后用武器指向警察。警方称,由于该男子拒绝放下枪,警察才向他开枪。
Air strikes in Syria have killed at least 22 people including 7 children. According to the Syrian Observatory6 of Human Rights, the attack hit a school in the rebel-held Idlib province. It's not immediately clear if the raids were carried out by Syrian government or Russian warplanes.
空袭造成叙利亚22从死亡,其中包括7名儿童。叙利亚人权观察组织表示,遭遇空袭的是由反对派控制的伊德利卜省的一所学校。目前并不清楚实施这起袭击的是叙利亚政府还是俄罗斯战机。
French authorities say they've completed the task of evacuating7 thousands of migrants from the jungle camp in Calais. They began demolishing8 the camp this week, moving people to centres around France. But tents and shelters have been set on fire at the camp sending plumes9 of black smoke above the town. Thousands of occupants are refusing to leave because they want to go to the UK.
法国政府表示,他们已经完成了疏散加莱“丛林”难民营数千名移民的任务。他们从本周开始拆除该难民营,让难民转移至法国各地的收容中心。但是被点燃的帐篷和避难所使该城镇上空布满滚滚黑烟。有数千名想前往英国的移民拒绝离开。
1 malfunctioned | |
发生故障(malfunction的过去式与过去分词) | |
参考例句: |
|
|
2 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
3 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
4 forensic | |
adj.法庭的,雄辩的 | |
参考例句: |
|
|
5 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
6 observatory | |
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台 | |
参考例句: |
|
|
7 evacuating | |
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空 | |
参考例句: |
|
|
8 demolishing | |
v.摧毁( demolish的现在分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光 | |
参考例句: |
|
|
9 plumes | |
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物 | |
参考例句: |
|
|