英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 最强飓风艾玛已致8人死亡 澳最高法院放行同性婚姻邮寄式公投

时间:2020-08-14 07:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, Jason Om with the latest headlines from ABC News.

大家好,我是杰森·欧姆,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Hurricane Irma has killed at least eight people on the French Caribbean island territory of Saint Martin. The monster storm is said to have almost demolished1 Barbuda. It's also wreaked2 havoc3 on Puerto Rico and is now moving towards Cuba and Florida. Irma is one of the most powerful storms to hit the Atlantic Basin.

飓风“艾玛”重创位于加勒比海的法属圣马丁岛,至少造成8人死亡。据说,这一“怪兽风暴”几乎摧毁了巴布达。飓风“艾玛”还对波多黎各造成重大破坏,目前它正向古巴和美国佛罗里达州移动。“艾玛”是袭击大西洋流域的最强飓风之一。

The High Court has ruled the Federal Government's $122-million postal4 survey on same sex marriage will go ahead. The survey forms have been printed and will be mailed out to households from Tuesday. Opponents had argued the Commonwealth's funding of the survey was unconstitutional.

澳大利亚最高法院裁定,联邦政府用1.22亿美元进行同性婚姻“邮寄式”投票的计划可以继续进行。投票纸已经打印完毕,将从周二开始寄往选民家里。反对者认为,用联邦资金资助这场投票属违宪行为。

Perth-based writer and academic Josephine Wilson has won the 2017 Miles Franklin Literary Award for her novel Extinctions — becoming just the fifth West Australian to claim the gong. Australia's most prestigious5 literary prize — in its 60th year — was bestowed6 upon Ms Wilson at a function at the New South Wales State Library in Sydney.

珀斯作家兼学者约瑟芬·威尔逊凭借小说《Extinctions》赢得2017年澳大利亚迈尔斯·富兰克林文学奖,成为第五位赢得该奖项的西澳大利亚人。澳大利亚声誉最高的迈尔斯·富兰克林文学奖在位于悉尼的新南威尔士州立图书馆举行了第60届颁奖典礼,现场为威尔逊女士颁奖。

And Australia has beaten Bangladesh by seven wickets in the second test in Chittagong. Glen Maxwell hit a six to finish the match. The tourists lost three wickets before reaching the victory target of 86. Nathan Lyon took 13 wickets. The series finished at one-all.

澳大利亚队在孟加拉国吉大港举行的第二场板球测试赛中以7球优势击败孟加拉国。格伦·麦克斯韦尔得到6分后结束比赛。澳大利亚队的目标是86球,不过在获胜前丢掉了3球。内森·莱昂打进6球。这场系列赛以一比一平结束。

Those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
2 wreaked b55a53c55bc968f9e4146e61191644f5     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
  • They have wreaked dreadful havoc among the wildlife by shooting and trapping. 他们射杀和诱捕野生动物,造成了严重的破坏。
3 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
4 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
5 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
6 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴