英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 马德里举行集会支持西班牙统一 牛津打造世界首个零排放区

时间:2020-08-21 07:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

After weeks of speculation1, Queensland premier2 Annastacia Palaszczuk has called an election. Ms Palaszczuk this morning asked the acting3 governor to dissolve parliament and call an election for November 25th. It followed her move on Friday to dis-endorse the member for Pumicestone, Rick Williams, over a complaint that he threatened a local constituent4.

经过数周的猜测以后,澳大利亚昆士兰州总理安娜斯蒂西亚·帕拉斯祖克宣布举行选举。今天早上,帕拉斯祖克要求代理州长解散议会,并在11月25日举行选举。此前,她于周五宣布不支持帕米塞斯通议员里克·威廉姆斯,因为他被控威胁一名当地选民。

Labor5 says it would be "outrageous6" to change the constitution over citizenship7 concerns. On Friday, the high court ruled five politicians had fallen foul8 of the constitution because they held dual9 citizenship. The prime minister has referred the ruling to a parliamentary committee, to determine if changes to the constitution need to be made.

澳大利亚工党表示,因为双重国籍问题而修改宪法很“荒唐”。上周五,澳大利亚最高法院裁定,5名政治家因持有双重国籍而违反宪法。澳大利亚总理将这一裁决提交议会委员会,以确定是否有必要修改宪法。

Thousands of protesters in Madrid have called for a united Spain after the Catalonia region was stripped of its autonomy. The show of support for Spain's central government comes as the country is gripped by a constitutional crisis sparked by Catalonia's independence referendum. Spain's central government has ordered fresh regional elections for December.

数千名抗议者聚集在马德里,呼吁西班牙团结统一,此前西班牙加泰罗尼亚地区被剥夺自治权。西班牙因加泰罗尼亚的独立公投而面临宪法危机时,西班牙中央政府得到了支持。西班牙中央政府要求12月重新举行地区选举。

And in England the city of Oxford10 is planning to become the first major centre in the world with a zero emissions11 zone. Petrol and diesel12 cars, taxis and trucks, will be phased out from 2020 in favour of electric vehicles.

英国城市牛津计划成为世界上首个拥有零排放区的主要中心。从2020年开始,汽油车、柴油车、出租车和卡车将逐步被淘汰,以电动车取而代之。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
2 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 constituent bpxzK     
n.选民;成分,组分;adj.组成的,构成的
参考例句:
  • Sugar is the main constituent of candy.食糖是糖果的主要成分。
  • Fibre is a natural constituent of a healthy diet.纤维是健康饮食的天然组成部分。
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
7 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
8 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
9 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
10 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
11 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
12 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴