英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国议会支持延迟脱欧 美参议院叫停国家紧急状态

时间:2020-10-23 09:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories today.

来看今天的重点新闻。

British MPs have voted overwhelmingly to delay the UK's exit from the EU. They've approved to request a short extension if a Brexit deal can be agreed in the next five days, or a longer delay if that's unsuccessful. European Union leaders will meet next Thursday — all 27 nations will need to sign off on any delay to the Brexit process.

英国议员以压倒性的投票优势支持推迟英国脱离欧盟的时间。他们已经批准,如果英国脱欧协议能在未来五天获得同意,可以请求短期延迟;如果五天内未能获得同意,将请求更长时间的延迟。欧盟领袖将于下周四举行会谈,所有27个欧盟成员国都必须签字同意延迟英国 脱欧的进程。

The US senate has rejected president Donald Trump1's declaration of a national emergency at the border. The ruling is seen as an embarrassing rebuke2 of the decision to divert funding to build the controversial wall. Mr Trump has signalled that he plans to veto what he describes as a Democrat3 inspired resolution.

美国参议院推翻了唐纳德·特朗普宣布的边境出现国家紧急状态的宣言声明。这一决议被视为该宣言遭遇的尴尬斥责,这一宣言旨在为修建备受争议的边境墙拨款。特朗普表示,他计划否决这个被他称为“民主党鼓舞的决议”。

A man has been arrested over a deadly axe4 attack in Sydney's west. Emergency services were called to Cabramatta West just before nine o'clock last night, after reports of a road crash and two men fighting each other. Police will allege5 a 75-year-old man ran over a 59-year-old man who was known to him and attacked him with an axe. The 59-year-old died at the scene.

一名男子因悉尼西部地区发生的致命斧头袭击案而被捕。昨晚临近9点时,急救机构在接到电话后赶往卡巴玛打西区,当地发生一起交通事故,两名男子斗殴。警方称,一名75岁男子开车从一名59岁男子的身上辗过并用斧头砍他,二人认识。59岁男子当场死亡。

And thousands of students are preparing to walk out of school across the country to demand action on climate change. At least 50 rallies are planned as part of a global movement founded by a 16-year-old Swedish activist6. The planned protests have been criticised by politicians because they're taking place during school hours.

澳大利亚各地有数千名学生准备罢课,要求为应对气候变化采取行动。目前已计划举行50场集会,这是一名16岁的瑞典活动人士所发起全球行动的一部分。抗议计划遭到了政治人士的批评,因为抗议发生在上课时间。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
3 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
4 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
5 allege PfEyT     
vt.宣称,申述,主张,断言
参考例句:
  • The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.新闻记者们宣称这个男人是被谋杀的,但他们没提出证据。
  • Students occasionally allege illness as the reason for absence.学生时不时会称病缺课。
6 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴