英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 新西兰枪击案部分遇难者举行葬礼 埃航空难与印尼狮航坠机有相似性

时间:2020-10-23 09:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The first funerals for some of the 50 people killed in the Christchurch shootings are expected to be held in the city today. As vigils were held last night, authorities began releasing the bodies of victims to their families, a process that's expected to take until Wednesday. Dozens of people injured in the attacks remain in hospital — several are in a critical condition. Meanwhile New Zealand's cabinet will meet this morning to discuss changes to the country's gun laws.

克赖斯特彻奇市发生的枪击案造成50人死亡,今天,部分遇难者的葬礼在该市举行。昨晚举行了烛光守夜活动,有关部门开始向遇难者家属转交遗体,预计这一进程将持续至周三。在枪击案中受伤的数十人仍在医院接受治疗,其中多人情况危急。同时,新西兰内阁于今天上午举行会谈,商讨修改该国枪支法的相关事宜。

Parts of Brisbane and south east Queensland have copped more than an entire month's rainfall in just three days. It's the same weather system that brought flash flooding to Sydney. Over 200 millimetres fell between Friday and Sunday evening. Further storms are expected with far north Queensland likely to see strong winds and rain as a result of tropical cyclone1 Trevor.

布里斯班部分地区和昆士兰州东南部地区过去三天的降雨量比整个月还多。这是在悉尼引发暴洪的同一个天气系统造成的影响。从周五至周日晚上,降雨量已经超过200毫米。预计热带气旋“特雷弗”将带来更多暴风雨,昆士州极北地区很可能出现强风和降雨。

Authorities in Ethiopia say initial investigations2 suggest links between last week's deadly crash, and one last year involving a Lion Air flight in Indonesia. The news emerged as ceremonies have been held in Ethiopia and Kenya for the 157 victims of the Ethiopian plane crash. Families have been told it could take up to six months to identify remains3 of the dead.

埃塞俄比亚有关部门表示,初步调查显示,上周发生的致命坠机和去年印尼狮航发生的事故之间具有相似性。这个消息传出时,埃塞俄比亚和肯尼亚正在举行仪式,悼念埃塞俄比亚空难的157名遇难者。家属被告知,遇难者遗体的辨认工作可能需要六个月的时间。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
2 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴