英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 两名青少年被控纵火 澳大利亚公民遭伊朗拘留

时间:2020-12-25 08:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Two teenagers have been charged with lighting1 the fire that threatened Queensland's Sunshine Coast. Police allege2 the 14 year old boy and 15 year old girl were in a group that deliberately3 started the blaze on Monday afternoon in the Peregian area. The bushfire destroyed one home and forced the evacuation of hundreds of people. It's taken firefighters three days to bring the blaze under control. More than 70 fires are still burning across Queensland, and around 40 in New South Wales.

两名青少年被控纵火致昆士兰州阳光海岸遭受威胁。警方称,周一下午一群人在Peregian地区蓄意纵火,这群人中包括一名14岁男孩和一名15岁女孩。这起森林大火摧毁了一座房屋,并致数百人被迫撤离。消防员花费三天时间才控制住火势。目前昆州仍有70余起火灾在燃烧,而新南威尔士州则有约40起大火在燃烧。

An ABC investigation4 has found that over half of the nursing homes run by Australia's largest private provider Bupa are failing to meet basic standards of care. According to Bupa's accreditation5 reports, 30 per cent of its age care homes are putting the health and safety of its residents at "serious risk." Bupa receives almost half a billion dollars in government funding each year and advocates are now questioning whether it is fit to be an aged6 care provider.

澳大利亚广播公司进行的一项调查发现,澳大利亚最大的私营提供商保柏公司运营的疗养院中,超过一半未达到基本护理标准。保柏的鉴定报告显示,其运营的养老院中有30%将居民的健康和安全置于“严重风险”中。保柏每年会收到近5亿美元的政府资助,而现在倡导者对该公司作为养老服务提供商的资格提出了质疑。

The British and Australian governments have confirmed that two female dual7 citizens and an Australian man are being detained by the Iranian regime in Tehran. One woman, a Melbourne academic, was reportedly convicted late last year in a secret trial and sentenced to 10 years in jail. The other was arrested 10 weeks ago with her boyfriend as they travelled through the country. The UK has called on Iran to have the group released.

英国政府和澳大利亚政府证实,两名拥有双重国籍的女性和一名澳大利亚籍男性在德黑兰被伊朗政府拘留。其中一名女性为墨尔本高校教师,据报道该女子在去年底进行的一场秘密审判中被定罪,并获刑10年。另外一名女性在10周前和男友一起被捕,当时二人正在伊朗旅行。英国呼吁伊朗释放遭拘留人员。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
2 allege PfEyT     
vt.宣称,申述,主张,断言
参考例句:
  • The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.新闻记者们宣称这个男人是被谋杀的,但他们没提出证据。
  • Students occasionally allege illness as the reason for absence.学生时不时会称病缺课。
3 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 accreditation da37a04e592cbd344142730ce05a6887     
n.委派,信赖,鉴定合格
参考例句:
  • a letter of accreditation 一份合格证明书
  • This paper gives an overview of the Verification, Validation and Accreditation (VV&A) in High Level Architecture(HLA). 对基于高层体系结构(High Level Architecture,简称HLA)的仿真系统的校核、验证与确认(Verification, Validation and Accreditation,简称VV&A)问题进行了详细的介绍及分析。 来自互联网
6 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
7 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴