英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 爆发新冠疫情的"红宝石公主"号邮轮离开澳大利亚

时间:2021-01-16 17:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A 41-year-old Porsche driver has been charged with multiple offences after allegedly fleeing the scene of a tragic1 crash that killed four police officers in Melbourne. Richard Pusey from Fitzroy turned himself in to police yesterday morning and will appear in Melbourne Magistrates2' Court today. He'll face charges including reckless conduct endangering life, failure to remain after a drug test and failure to render assistance. Leading senior constable3 Lynette Taylor, constable Glen Humphris, senior constable Kevin King and constable Joshua Prestney died in the collision on Wednesday night. The truck driver involved in the crash will remain in hospital for a number of days.

一名41岁的保时捷司机被控多项罪名,他涉嫌从墨尔本一个致4名警察丧生的悲剧车祸现场逃离。来自菲茨罗伊地区的理查德·普西昨天早上向警察自首,他将于今天在墨尔本地方法庭出庭受审。他面临的指控包括:鲁莽行为危及生命、药检后逃逸以及未给予协助等。高级警员丽奈特·泰勒、警员格伦·汉弗里斯、高级警员凯文·金恩以及警员乔舒华·普林斯特奈在周三晚上发生的撞车事故中殉职。涉事卡车司机将在医院治疗数天时间。

The Ruby4 Princess cruise ship has finally departed Port Kembla, south of Sydney, on orders from Australian border force. The stricken ship has been linked to more than seven hundred COVID-19 cases in Australia and 21 deaths. A skeleton staff of three hundred workers is still on board the ship, after more than 500 crew were repatriated5 to their home countries.

“红宝石公主”号邮轮终于在澳大利亚海岸边防部队的命令下离开了悉尼以南的肯布拉港。这艘爆发疫情的邮轮与澳大利亚超过700例新冠肺炎病例有关,其中21例死亡。目前邮轮上仍有300名骨干员工,而超过500名船员已经遣返回国。

Scientists in Oxford6 are very optimistic a coronavirus vaccine7 may be closer than we think after the first human trials in Europe began in the UK. Two volunteers have been injected — the first of more than 800 people recruited for the study. The team of scientists in England joins others in China and the US to begin human trials.

牛津科学家非常乐观地认为,在英国开展欧洲首批人体试验后,冠状病毒疫苗的上市时间可能比我们想的要近得多。这项研究招募了800多名志愿者,现在有两人已率先接受了疫苗注射。这个英国科学家小组将和中国和美国的科学家一起进行人体试验。

Meantime, an additional four-point-four-million Americans have filed for unemployment benefits in the past week as protests ramp8 up to reopen the country's economy. And the Chinese city of Harbin has reportedly been locked down with fears an American student has sparked the latest coronavirus outbreak.

与此同时,随着要求重启美国经济的抗议活动不断升温,美国过去一周新增440万申领失业救济者。有报道称中国城市哈尔滨“封城”,原因是对一名美国学生引发的新一轮冠状病毒疫情感到担心。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
2 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
3 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
4 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
5 repatriated da02f9cb12a8b699062b0833e76daf10     
v.把(某人)遣送回国,遣返( repatriate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The refugees were forcibly repatriated. 难民被强制遣送回国。
  • Ancient artworks were repatriated from the US to Greece. 古代艺术品从美国遣送回希腊。 来自《简明英汉词典》
6 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
7 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
8 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴