英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国新冠病毒变种传染性激增 40多国禁止英国旅客入境

时间:2021-03-05 23:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Health authorities are in a race against time to track down hundreds of people across Sydney who may have come into contact with positive cases as Christmas gatherings1 hang in the balance. Overnight, New South Wales Health has added 13 more locations to the list of places in Sydney where COVID-19 could have been spread, including busy pubs and a large gym. 83 cases have now been linked to the cluster which first emerged at Avalon.

Other states are now enforcing tough rules on arrivals from New South Wales. Hard border closures have been re-introduced in Queensland overnight with anyone entering the state from the greater Sydney hotspot now sent into quarantine. And Victorians who fail to return home from Sydney or the New South Wales central coast will now also have to quarantine if they try to come back across the border.

Victoria's premier2 Daniel Andrews says a lack of oversight3 rather than the use of private security was the key failing of the state's botched hotel quarantine scheme. The final report from the inquiry4 into the bungled5 program found no-one had taken ownership of the decision to engage private guards.

And European Union officials are meeting in Brussels to decide on a coordinated6 response to prevent the spread of a more contagious7 strain of coronavirus from Britain. More than 40 countries have banned UK arrivals, while trucks have banked up at ports after France imposed a 48-hour ban on entry. Supermarket shelves in Britain have been stripped bare.

卫生部门正与时间赛跑,在悉尼各地追查数百名可能与阳性病例接触的人,而圣诞能否聚会仍是未知数。一夜之间,新南威尔士卫生部门报告的悉尼可能传播新冠肺炎的地点就增加了13个,其中包括繁忙的酒吧和一个大型健身房。目前已有83例病例与最先出现在阿瓦隆的聚集性疫情有关。

其他州目前将对新南威尔士州人员实施严厉的规定。夜间,昆士兰州重新实行了严格的边境封锁措施,任何从大悉尼热点地区进入该州的人员都将被隔离。不能从悉尼或新南威尔士州中央海岸回家的维多利亚州居民,在试图越过边界回家时,也必须进行隔离。

维多利亚州州长丹尼尔·安德鲁斯表示,该州酒店隔离计划失败的主要原因是缺乏监督,而不是采用私人警卫。这项失败计划的最终版调查报告发现,没有人对雇佣私人警卫的决定负责。

欧盟官员正在布鲁塞尔开会,以商定协调一致的应对措施,防止更具传染性的冠状病毒从英国扩散出去。目前已有超过40个国家禁止英国人员入境,而在法国实施持续48小时的入境禁令后,港口有大量卡车严重堵塞。英国超市的货架已被搬空。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
2 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
4 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
5 bungled dedbc53d4a8d18ca5ec91a3ac0f1e2b5     
v.搞糟,完不成( bungle的过去式和过去分词 );笨手笨脚地做;失败;完不成
参考例句:
  • They bungled the job. 他们把活儿搞糟了。
  • John bungled the job. 约翰把事情搞糟了。 来自《现代英汉综合大词典》
6 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
7 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴