英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第133期:第十一章 丹妮莉丝(1)

时间:2018-03-26 01:45来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  11.DAENERYS 第十一章 丹妮莉丝
  Daenerys Targaryen wed1 Khal Drogo with fear and barbaric splendor2 in a field beyond the walls of Pentos,  丹妮莉丝·坦格利安满心恐惧,在潘托斯城郊草原上与卓戈卡奥成了婚。
  for the Dothraki believed that all things of importance in a man’s life must be done beneath the open sky. 之所以选在这里,是因为多斯拉克人认为所有的人生大事,都应该让苍天作见证。
  Drogo had called his khalasar to attend him and they had come, forty thousand Dothraki warriors3 and uncounted numbers of women, children, and slaves.  卓戈号召他的卡拉萨参加婚礼,他们便都如约前来,包括浩浩荡荡四万名多斯拉克武士,以及难以计数的妇孺奴隶。
  Outside the city walls they camped with their vast herds4, raising palaces of woven grass, eating everything in sight,  他们带着为数众多的牲口,扎营于城墙之外,快速搭成草织的宫殿,吃遍目光所及的一切食物,
  and making the good folk of Pentos more anxious with every passing day. 让潘托斯的居民越来越不安。
  “My fellow magisters have doubled the size of the city guard,”  "其他总督把城市守卫翻了一倍。"
  Illyrio told them over platters of honey duck and orange snap peppers one night at the manse that had been Drogo’s.  有天晚上,伊利里欧边吃着一碟碟蜂蜜烤鸭和胡椒橙,边对他们说。
  The khal had joined his khalasar, his estate given over to Daenerys and her brother until the wedding. 卡奥已经回到卡拉萨之中,他的宅院就暂时让丹妮莉丝和哥哥居住,直到婚礼结束。
  “Best we get Princess Daenerys wedded5 quickly before they hand half the wealth of Pentos away to sellswords and bravos,” Ser Jorah Mormont jested.  "我看咱们得尽快让丹妮莉丝公主嫁出门,免得潘托斯的财富都给佣兵和无赖赚跑了。"乔拉·莫尔蒙爵士玩笑道。
  The exile had offered her brother his sword the night Dany had been sold to Kbal Drogo; Viserys had accepted eagerly.  丹妮被卖给卓戈卡奥的当晚,这位遭放逐的骑士便提议为哥哥效力。
  Mormont had been their constant companion ever since. 韦赛里斯迫不及待地答应下来,从那之后,莫尔蒙便成了随侍他们左右的伙伴。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
2 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
3 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
4 herds 0a162615f6eafc3312659a54a8cdac0f     
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
参考例句:
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
5 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴