英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第158期:第十二章 艾德(11)

时间:2018-03-26 02:20来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Treachery was a coin the Targaryens knew well, Robert said. The anger was building in him again.  "坦格利安同样也与诡计为伍,"劳勃道,他的怒气又渐渐升起。"

  Lannister paid them back in kind. It was no less than they deserved. I shall not trouble my sleep over it. 兰尼斯特不过是以其人之道,还治其人之身罢了。天要亡坦格利安,他们死不足惜。"
  You were not there, Ned said, bitterness in his voice. Troubled sleep was no stranger to him.  "你当时并不在场,"奈德语带苦涩。
  He had lived his lies for fourteen years, yet they still haunted him at night. There was no honor in that conquest. 这个谎言已经伴随他十四年,至今仍时常在梦中骚扰他。"那场仗毫无荣誉可言。"
  The Others take your honor! Robert swore. What did any Targaryen ever know of honor? Go down into your crypt and ask Lyanna about the dragon’s honor! "去你妈的荣誉!"劳勃破口大骂,"坦格利安懂什么狗屁荣誉?去你老家墓窖里问问莱安娜,问她什么叫恶龙的荣誉!"
  You avenged1 Lyanna at the Trident, Ned said, halting beside the king. Promise me, Ned, she had whispered. "三叉戟河一役,你已经为她报了仇。"奈德在国王身旁停下马。奈德,答应我,当年,她死前如此低语。
  That did not bring her back. Robert looked away, off into the grey distance. The gods be damned. It was a hollow victory they gave me.  "却不能让她起死回生,"劳勃别转头去,望向灰暗的远方。"诸神都该死,我只求得到你妹妹,他们却硬塞给我一顶狗屁王冠……赢得战争又如何?
  A crown?.?.?.?it was the girl I prayed them for. Your sister, safe?.?.?.?and mine again, as she was meant to be.  我只要她平平安安……重回我的怀抱,一切都和原本一样。奈德,
  I ask you, Ned, what good is it to wear a crown? The gods mock the prayers of kings and cowherds alike. 我问你,当国王有什么好?管你是国王还是放牛郎,诸神不都一样嘲弄你么?"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 avenged 8b22eed1219df9af89cbe4206361ac5e     
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
参考例句:
  • She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
  • The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴