英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第501期:第二十七章 艾德(38)

时间:2018-03-29 08:18来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Her small mouth had turned petulant1. As Catelyn held her, she remembered the slender, high-breasted girl who'd waited beside her that day in the sept at Riverrun.  凯特琳抱着她,想起当年在奔流城的圣堂婚礼时站在自己身边,那个身躯纤细、抬头挺胸的女孩。

  How lovely and full of hope she had been. All that remained of her sister's beauty was the great fall of thick auburn hair that cascaded2 to her waist. 如今妹妹的美貌只剩下那头蓬松柔软、流泻至腰的红棕色长发。
  You look well, Catelyn lied, but...tired. 你看起来气色很好,凯特琳撒了谎。只是…有点累。
  Her sister broke the embrace. Tired. Yes. Oh, yes. She seemed to notice the others then; her maid, Maester Colemon, Ser Vardis.  妹妹松开她。是有点累,是啊,真的有点累。这时她似乎注意到在场的其他人:侍女、柯蒙学士和瓦狄斯爵士。
  Leave us, she told them. I wish to speak to my sister alone. She held Catelyn's hand as they withdrew... 你们下去罢,她告诉他们,我想跟我姐姐单独谈谈。她挽起凯特琳,看着他们离开…
  And dropped it the instant the door closed. Catelyn saw her face change. It was as if the sun had gone behind a cloud.  门一关上,便立刻摔开她的手。凯特琳见她脸色一变,仿佛乌云遮蔽了太阳。
  Have you taken leave of your senses?  你到底想干什么?
  Lysa snapped at her. To bring him here, without a word of permission, without so much as a warning, to drag us into your quarrels with the Lannisters... 莱莎斥责她,竟然未经许可,连声招呼都不打,就把他带来这里,把我们扯进你跟兰尼斯特的争端……
  My quarrels? Catelyn could scarce believe what she was hearing. A great fire burned in the hearth3, but there was no trace of warmth in Lysa's voice.  我的争端?凯特琳简直不敢相信自己的耳朵。壁炉里火光熊熊,但莱莎的声音却没有丝毫温暖。
  They were your quarrels first, sister.  小妹,打一开始这就是你的事。
  It was you who sent me that cursed letter, you who wrote that the Lannisters had murdered your husband. 你写了那封该死的信给我,说兰尼斯特家的人害死了你丈夫。
  To warn you, so you could stay away from them! I never meant to fight them! Gods, Cat, do you know what you've done? 我写信的目的是警告你,叫你离他们远一点!不是叫你跟他们硬碰硬!诸神在上,凯特,你知道这样做会有什么后果?
  Mother? a small voice said.  妈?一个细小的声音说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 petulant u3JzP     
adj.性急的,暴躁的
参考例句:
  • He picked the pen up with a petulant gesture.他生气地拿起那支钢笔。
  • The thing had been remarked with petulant jealousy by his wife.
2 cascaded 84d14cbff30daadf8623f882e627e258     
级联的
参考例句:
  • His money cascaded away in a couple of years. 他的钱在三两年内便滚滚流失了。
  • The water cascaded off the roof in the thunderstorm. 雷雨中水象瀑布一样从屋顶泻下。
3 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴