英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第621期:第二十九章 艾德(4)

时间:2018-04-02 02:28来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "His Grace is hunting across the Blackwater," “国王陛下他正在黑水湾对岸打猎,”

  Ned said, wondering how a man could live his whole life a few days ride from the Red Keep and still have no notion what his king looked like. 奈德一边说,一边自忖一个人有没有可能终生居住在距红堡仅几日骑程的地方,却仍旧对国王的相貌一无所知。
  Ned was clad in a white linen1 doublet with the direwolf of Stark2 on the breast; 奈德穿着白色的亚麻外衣,胸前绣有史塔克家族的冰原狼纹章,
  his black wool cloak was fastened at the collar by his silver hand of office. 黑羊毛披风用象征职位的银手徽章别在颈边。
  Black and white and grey, all the shades of truth. 黑白灰三色,正是真理的三种可能。
  "I am Lord Eddard Stark, the King’s Hand. “我是国王之手,即御前首相艾德·史塔克公爵。
  Tell me who you are and what you know of these raiders." 告诉我你是谁,以及你对这些强盗所知的一切。”
  "I keep...I kept...I kept an alehouse, m’lord, in Sherrer, by the stone bridge. “俺开了……以前俺开了……以前俺开了家酒馆,大人,在榭尔,就在石桥旁边。
  The finest ale south of the Neck, everyone said so, begging your pardons, m’lord. 大家都说俺酿的麦酒是颈泽以南最好的,大人,请您见谅。
  It’s gone now like all the rest, m’lord. 可是大人,现在全都没了。
  They come and drank their fill and spilled the rest before they fired my roof, 他们进来喝饱以后又把剩下的倒掉,然后放火烧了房子,
  and they would of spilled my blood too, if they’d caught me. M’lord." 本来啊,大人,本来他们还打算要俺命,可他们没逮着。”
  "They burnt us out," a farmer beside him said. “他们放火把咱逼走,”他旁边的一个农夫说,
  "Come riding in the dark, up from the south, and fired the fields and the houses alike, killing3 them as tried to stop them. “大半夜里从南方来,把田啊房子啊通通给烧了,谁要是敢上前阻拦就没命。
  They weren’t no raiders, though, m’lord. 可是大人,他们不是强盗,
  They had no mind to steal our stock, not these, they butchered my milk cow where she stood and left her for the flies and the crows." 因为他们根本不是来抢东西,他们把我的乳牛宰了之后,把尸体丢在那儿喂苍蝇和乌鸦。”
  "They rode down my ’prentice boy," said a squat4 man with a smith’s muscles and a bandage around his head. “他们还把我徒弟活活踩死,”一个有着铁匠的肌肉,头上包了绷带的矮胖男子说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
2 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴