英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第750期:第三十七章 珊莎(6)

时间:2018-04-03 02:00来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Sansa, my sweet child, she said, "I know you've been asking for me. I'm sorry that I could not send for you sooner. “珊莎,我的好孩子。”她说,“我知道你一直想见我,很抱歉我到现在才找你来。

  Matters have been very unsettled, and I have not had a moment.  只怪最近诸事纷乱,我实在抽不出时间。
  I trust my people have been taking good care of you?" 我想我的手下没让你受委屈罢?”
  Everyone has been very sweet and pleasant, Your Grace, thank you ever so much for asking, Sansa said politely.  “陛下,每个人都对我们既照顾又友好,非常感谢您的关心,”珊莎彬彬有礼地说,
  "Only, well, no one will talk to us or tell us what's happened... " “只不过,嗯,没有人愿意跟我们说话,或者告诉我们到底发生了什么……”
  Us? Cersei seemed puzzled. “我们?”瑟曦似乎颇感困惑。
  We put the steward1's girl in with her, Sir Boros said. "We did not know what else to do with her." “我们把那个管家的女儿送去跟她一起住,”柏洛斯爵士道,“我们实在不知该拿她怎么办。”
  The queen frowned. "Next time, you will ask," she said, her voice sharp.  王后皱起眉头。“下回记得先问,”她口气锐利地说,
  "The gods only know what sort of tales she's been filling Sansa's head with." “天知道她朝珊莎脑子里鬼扯些什么。”
  Jeyne's scared, Sansa said. "She won't stop crying.  “珍妮她吓坏了,”珊莎说,“整天哭个不停。
  I promised her I'd ask if she could see her father." 我答应帮她问可不可以让她见见她父亲。”
  Old Grand Maester Pycelle lowered his eyes. 派席尔老国师垂下眼睛。
  Her father is well, isn't he? Sansa said anxiously.  “她父亲没事吧?”珊莎焦急地说。
  She knew there had been fighting, but surely no one would harm a steward.  她知道外面发生过打斗,但总不会有人伤害一个做管家的人吧?
  Vayon Poole did not even wear a sword. 维扬·普尔平日可是连剑都不配的。
  Queen Cersei looked at each of the councillors in turn.  瑟曦王后依次扫视每位重臣。
  "I won't have Sansa fretting2 needlessly.  “我可不希望珊莎受到无谓的惊吓。
  What shall we do with this little friend of hers, my lords?" 诸位大人,我们该如何来安顿她这位小朋友呢?”
  Lord Petyr leaned forward. "I'll find a place for her." 培提尔伯爵往前靠。“我来给她找个地方吧。”
  Not in the city, said the queen. “不要留在城里。”王后说。
  Do you take me for a fool? “你当我是笨蛋不成?”
  The queen ignored that.  王后没理他。
  "Sir Boros, escort this girl to Lord Petyr's apartments and instruct his people to keep her there until he comes for her. “柏洛斯爵士,劳驾您护送这位小妹妹前往培提尔大人住处,并吩咐他的手下妥善照顾,直到他回去为止。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
2 fretting fretting     
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的
参考例句:
  • Fretting about it won't help. 苦恼于事无补。
  • The old lady is always fretting over something unimportant. 那位老妇人总是为一些小事焦虑不安。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴