英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第761期:第三十八章 琼恩(2)

时间:2018-04-03 02:09来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   He was wandering the empty castle, searching for his father, descending1 into the crypts.  梦中他漫游在空荡荡的城堡,四处寻找父亲,最后下楼梯进了墓窖。

  Only this time the dream had gone further than before.  但这次梦境并未在此结束。
  In the dark he'd heard the scrape of stone on stone.  在黑暗中他听见石头刮碰的声音,
  When he turned he saw that the vaults2 were opening, one after the other. 猛一转身,只见墓穴一个个打开来,
  As the dead kings came stumbling from their cold black graves, Jon had woken in pitch-dark, his heart hammering. 死去已久的国王纷纷由冰冷黑暗的坟中蹒跚走出。琼恩恍然惊醒,四周一片漆黑,心脏狂跳。
  Even when Ghost leapt up on the bed to nuzzle at his face, he could not shake his deep sense of terror.  连白灵跳上床,用嘴巴摩擦他的脸,也难减轻他心中深深的恐惧。
  He dared not go back to sleep. 他不敢再睡,
  Instead he had climbed the Wall and walked, restless, until he saw the light of the dawn off to the cast.  便起身爬上长城,不安地漫步,直到东方初绽曙光。
  It was only a dream.  那不过是梦而已,
  I am a brother of the Night's Watch now, not a frightened boy. 如今我是守夜人军团的一分子,不再是容易受惊的小孩儿了。
  Samwell Tarly huddled3 beneath the trees, half-hidden behind the horses.  山姆威尔·塔利蜷缩树下,半躲在马群后。
  His round fat face was the color of curdled4 milk.  他那张圆胖的脸颜色有如酸败的牛奶。
  So far he had not lurched off to the woods to retch, but he had not so much as glanced at the dead men either. 虽然他并未逃进森林上吐下泻,可也没正眼瞧过死尸。
  "I can't look," he whispered miserably5. “我不敢看。”他可怜兮兮地低语。
  You have to look, Jon told him, keeping his voice low so the others would not hear. “你不能不看。”琼恩对他说,一边压低声音不让别人听见。
  "Maester Aemon sent you to be his eyes, didn't he? “伊蒙师傅不是派你来当他的眼睛么?
  What good are eyes if they're shut?" 眼睛若是闭上了,那还有什么用呢?”
  Yes, but... I'm such a coward, Jon. “话是这样说,可……琼恩,我实在是个胆小鬼。”
  Jon put a hand on Sam's shoulder.  琼恩把手放到山姆肩膀。
  "We have a dozen rangers6 with us, and the dogs, even Ghost. “我们身边有十二个游骑兵,还有成群的猎狗,连白灵都跟来了。
  No one will hurt you, Sam. Go ahead and look. The first look is the hardest." 山姆,没人伤得了你。去看看罢,第一眼总是最难。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
2 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
3 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
4 curdled 3f42074f4e391f7b63d99d49433e5f7f     
v.(使)凝结( curdle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The milk has curdled. 牛奶凝结了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Terror curdled his blood. 恐惧使他心惊胆颤。 来自《现代英汉综合大词典》
5 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
6 rangers f306109e6f069bca5191deb9b03359e2     
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
参考例句:
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴