英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第798期:第三十八章 布兰(12)

时间:2018-04-03 06:09来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Bran's bowels1 went to water as the Greatjon struggled to rise, sucking at the red stumps2 of fingers... but then, astonishingly, the huge man laughed. 布兰看着大琼恩挣扎起身,吸吮那血红一片的断指,五脏六腑绞成一团……出人意料,接着这大个子竟然笑了。

  "Your meat," he roared, "is bloody3 tough." “你的肉,”他大吼,“还真他妈的硬!”
  And somehow after that the Greatjon became Robb's right hand, his staunchest champion,  不知为什么,从那之后,大琼恩便成了罗柏的左右手和最坚定的拥护者,
  loudly telling all and sundry4 that the boy lord was a Stark5 after all, 到处扯开嗓门对人说,别看这位新城主年纪小,他可是个货真价实的史塔克传人,
  and they'd damn well better bend their knees if they didn't fancy having them chewed off. 你们都他妈的赶紧乖乖下跪,不然瞧他不把你膝盖剁掉。
  Yet that very night, his brother came to Bran's bedchamber pale and shaken, after the fires had burned low in the Great Hall. 然而当天夜里,大厅的炉火渐熄之后,哥哥却一脸苍白地来到布兰卧房,浑身发抖。
  "I thought he was going to kill me," Robb confessed. “我以为他会把我给杀了,”罗柏坦承,
  "Did you see the way he threw down Hal, like he was no bigger than Rickon? “你看他推倒哈尔的样子吗?好像当他是瑞肯!
  Gods, I was so scared. 诸神在上,真是吓死我了。
  And the Greatjon's not the worst of them, only the loudest. 大琼恩还不是最麻烦的,他只是嗓门最大而已。
  Lord Roose never says a word, he only looks at me, 卢斯大人他一句话也不说,就这么看着我,
  and all I can think of is that room they have in the Dreadfort, where the Boltons hang the skins of their enemies." 结果我满脑子想的都是他恐怖堡里那个房间,听说波顿家族的人把敌人的皮剥下来挂在那儿。”
  "That's just one of Old Nan's stories," Bran said. A note of doubt crept into his voice. "Isn't it?" “那只是老奶妈的故事,”布兰说,一丝怀疑却爬进了他的嗓音。“对吧?”
  "I don't know." He gave a weary shake of his head. “我不知道。”哥哥虚弱地摇摇头。
  "Lord Cerwyn means to take his daughter south with us. To cook for him, he says. “赛文大人打算带他女儿一道南下,说要为他煮饭。
  Theon is certain I'll find the girl in my bedroll one night. I wish... I wish Father was here... " 可席恩却肯定,某天夜里我一定会发现这女孩躺进我的睡铺。我好希望……我好希望父亲也在……”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
2 stumps 221f9ff23e30fdcc0f64ec738849554c     
(被砍下的树的)树桩( stump的名词复数 ); 残肢; (板球三柱门的)柱; 残余部分
参考例句:
  • Rocks and stumps supplied the place of chairs at the picnic. 野餐时石头和树桩都充当了椅子。
  • If you don't stir your stumps, Tom, you'll be late for school again. 汤姆,如果你不快走,上学又要迟到了。
3 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
4 sundry CswwL     
adj.各式各样的,种种的
参考例句:
  • This cream can be used to treat sundry minor injuries.这种药膏可用来治各种轻伤。
  • We can see the rich man on sundry occasions.我们能在各种场合见到那个富豪。
5 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴