英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第854期:第四十章 提利昂(4)

时间:2018-04-04 02:38来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Half a league from the crossroads, a barricade1 of sharpened stakes had been erected2, manned by pikemen and archers3. 离十字路口半里格的地方,架起了一道削尖木桩排列的防御工事,由长矛兵和弓箭手负责防守。

  Behind the line, the camp spread out to the far distance. 防线之后,营地绵延直至远方,
  Thin fingers of smoke rose from hundreds of cookfires, mailed men sat under trees and honed their blades, 炊烟如纤细的手指,自几百座营火中升起,全副武装的人坐在树下磨利武器,
  and familiar banners fluttered from staffs thrust into the muddy ground. 熟悉的旗帜飘扬风中,旗竿深深插进泥泞的地面。
  A party of mounted horsemen rode forward to challenge them as they approached the stakes. 他们走近木栅时,一群骑兵上前盘问。
  The knight4 who led them wore silver armor inlaid with amethysts5 and a striped purple-and-silver cloak. 领头的骑士身穿镶紫水晶的银铠甲,肩披紫银条纹披风,
  His shield bore a unicorn6 sigil, and a spiral horn two feet long jutted7 up from the brow of his horsehead helm. 盾牌上绘有独角兽纹饰,马形头盔前端有一根螺旋独角。
  Tyrion reined8 up to greet him. "Sir Flement." 提利昂勒马问候:“佛列蒙爵士。”
  Sir Flement Brax lifted his visor. 佛列蒙·布拉克斯爵士揭起面罩。
  "Tyrion," he said in astonishment9. "My lord, we all feared you dead, or... " “提利昂,”他惊讶地说,“大人,我们都以为您死了,不然也……”
  He looked at the clansmen uncertainly. "These... companions of yours... " 他有些犹豫地看着那群原住民。“您的这些……同伴……”
  Bosom10 friends and loyal retainers, Tyrion said. "Where will I find my lord father?" “他们是我亲密的朋友和忠诚的部属,”提利昂道,“我父亲在哪儿?”
  He has taken the inn at the crossroads for his quarters. “他暂时将岔路口的旅店当成指挥总部。”
  Tyrion laughed. The inn at the crossroads! 提利昂不禁苦笑,路口那家旅店!
  Perhaps the gods were just after all. 或许天上诸神当真有其公理在。
  "I will see him at once." “我这就去见他。”
  As you say, my lord. Sir Flement wheeled his horse about and shouted commands.  “遵命,大人。”佛列蒙爵士调转马头,一声令下,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 barricade NufzI     
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
参考例句:
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
2 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
3 archers 79516825059e33df150af52884504ced     
n.弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 )
参考例句:
  • The next evening old Mr. Sillerton Jackson came to dine with the Archers. 第二天晚上,西勒顿?杰克逊老先生来和阿切尔家人一起吃饭。 来自辞典例句
  • Week of Archer: Double growth for Archers and Marksmen. 射手周:弓箭手与弩手(人类)产量加倍。 来自互联网
4 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
5 amethysts 432845a066f6bcc0e55bed1212bf6282     
n.紫蓝色宝石( amethyst的名词复数 );紫晶;紫水晶;紫色
参考例句:
  • The necklace consisted of amethysts set in gold. 这是一条金镶紫水晶项链。 来自柯林斯例句
6 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
7 jutted 24c546c23e927de0beca5ea56f7fb23f     
v.(使)突出( jut的过去式和过去分词 );伸出;(从…)突出;高出
参考例句:
  • A row of small windows jutted out from the roof. 有一排小窗户从房顶上突出来。
  • His jaw jutted stubbornly forward; he would not be denied. 他固执地扬起下巴,一副不肯罢休的样子。 来自《简明英汉词典》
8 reined 90bca18bd35d2cee2318d494d6abfa96     
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
9 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
10 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴