-
(单词翻译:双击或拖选)
The others flitted about Drogo, closer and closer. The khal did not react. 其他苍蝇则在卓戈周围来回飞动,越飞越近,然而卡奥却没有反应。
His eyes were fixed1 on distant brown hills, the reins2 loose in his hands. 他的视线朝向远方的褐色丘陵,缰绳松松垮垮地垂在手中。
Beneath his painted vest, a plaster of fig3 leaves and caked blue mud covered the wound on his breast. 在他的彩绘背心下,一层无花果叶和干涸的蓝泥覆盖着胸前的伤口,
The herbwomen had made it for him. 那是草药妇人专为他调制的。
Mirri Maz Duur's poultice had itched4 and burned, and he had torn it off six days ago, cursing her for a maegi. 弥丽·马兹·笃尔的药膏不仅灼热,更令他搔痒难耐,因此六天前他便已撕掉膏药,骂她是“巫魔女”。
The mud plaster was more soothing5, and the herbwomen made him poppy wine as well. 泥膏比较舒服,况且草药妇人还为他调制了罂粟酒,
He'd been drinking it heavily these past three days; when it was not poppy wine, it was fermented6 mare's milk or pepper beer. 这三天来他喝得厉害;即便不喝罂粟酒,他也豪饮发酵马奶或胡椒啤酒。
Yet he scarcely touched his food, and he thrashed and groaned7 in the night. 然而他却几乎不碰食物,到了夜里则是又踢打又呻吟。
Rhaego was restless in her belly9, kicking like a stallion, yet even that did not stir Drogo's interest as it had. 雷戈在她的肚子里不断骚动,活像一匹骏马,但丝毫没有引起卓戈的兴趣。
Every morning her eyes found fresh lines of pain on his face when he woke from his troubled sleep. 每天早上,当他从噩梦中醒来,她便发现他的脸上又多了新的痛苦痕迹。
And now this silence. It was making her afraid. 眼下,他竟连话也不说了,使她倍感惊恐。
Since they had mounted up at dawn, he had said not a word. 是啊,自从他们日出时出发以来,他连一个字也没有说。
点击收听单词发音
1 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
2 reins | |
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带 | |
参考例句: |
|
|
3 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
4 itched | |
v.发痒( itch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
6 fermented | |
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
7 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
8 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
9 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
10 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
11 grunt | |
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝 | |
参考例句: |
|
|