英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第314期:替罪羔羊

时间:2019-04-19 01:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 This call will be recorded. 本次电话将被录音

You have a collected call from... 通话付费人为
your worst nightmare. 汝之恶梦
at Rikers Correctional Facility. 来自赖克斯教管所
To connect, press 5 now. 正在连接  请按5
We have a problem. 我们有麻烦了
I'm sorry. Who is this? 对不起  请问你是哪位
They found a bloody1 sweatshirt in my car. 警察在我车里找到一件带血的运动衫
They're saying it matches the blood 他们说  上面的血迹
of the kid your son shot. 和你儿子枪杀的那个人血型相符
What? 什么
Did you set me up? 你是给我下的套吗
Because there's no way I'm taking the fall 我可不会为我没做过的事
for something I didn't do. 背黑锅
Stop harassing2 me. 别再骚扰我了
You won't get a penny from us. 你别想从我们这儿拿到一个子儿
Get me outta this or get ready, lady. 把我弄出去  要不我们走着瞧  夫人
Because if I'm going down, I'm taking you down with me, 即使下地狱  我也要拉上你们给我陪葬
straight to hell where you belong. 那儿才是你们该呆的地方
You threaten me and my children again, 你要是敢再威胁我和我的孩子
and I will go straight to the police. 我就直接报警了
What was that about? 怎么回事
We need to call Brooks3. 我们得打电话给布鲁克斯先生
No, you need to speak to me first. 不  你先给我说清楚
Who was that? 刚刚是谁
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
2 harassing 76b352fbc5bcc1190a82edcc9339a9f2     
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人)
参考例句:
  • The court ordered him to stop harassing his ex-wife. 法庭命令他不得再骚扰前妻。 来自《简明英汉词典》
  • It was too close to be merely harassing fire. 打得这么近,不能完全是扰乱射击。 来自辞典例句
3 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴