英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>复仇>复仇第一季>
相关教程: 美剧 复仇

复仇第一季

 根据大仲马小说《基督山伯爵》改编,该剧描述一个名叫Emily Thorne的神秘女人来到富人云集的汉普顿,租下一栋靠海的房子,对外宣称自己是来度夏的。她很快赢得了邻居的信任。但他们都不知道,这个女人所做的每一件事都有目的--她要让多年前使其家破人亡的Grayson家族血债血偿。

  • 《复仇》 第299期:生前见的最后一个人 Room Service. 送餐服务 I'm sorry. You must have the wrong room. 抱歉 你送错房间了 I've already eaten dinner. 我已经用过晚饭了 Well, are you Ann Woodbury? 您是安伍德伯里吗 Yes. 是 Then I have the right room. 那就没错了
  • 《复仇》 第300期:情人释怀 Oh, poor little Matthew. 可怜的小马修 You don't think he'll hurt him? 你觉得他会伤害他吗 He's not gonna have any reason to. 他没理由这么做 Victoria played this perfectly. 维多利亚很有分寸 If there's anything we've learne
  • 《复仇》 第301期:夏洛特的私心 Declan, listen, 德克兰 听我说 I know what's going on. 我知道发生了什么事 My mom's convinced that guy on the beach is your brother. 我妈妈一口咬定那天在沙滩上的人是你哥 And you're protecting him like I'm protecting my
  • 《复仇》 第302期:男朋友和哥哥之间难以选择 So I'm guessing she's not here to help you on your midterms. 看来她不是来帮你准备期中考的吧 No. 不是 No, she wants me to tell the truth 她想让我在明天的法庭上 on the stand tomorrow, same as Jack. 说出真相 杰克也叫我
  • 《复仇》 第303期:庭上的谎言 As the defense stated in their opening argument, 根据被告的开庭陈述 they're going to try to refute 面对强有力的物证 the overwhelming physical evidence 他们依旧想方设法 that we've presented 要推翻我们的控告 by claiming
  • 《复仇》 第304期:寻找德克兰 It's Declan. Leave a message. 我是德克兰 有事请留言 Declan's still not picking up. 德克兰还是不接电话 He just took off after court. I have no idea where he went. 他庭审结束后就走了 完全不知去向 Maybe he needs some sp
  • 《复仇》 第306期:爬水管进屋 Come in. 请进 Miss Charlotte, you have a visitor. 夏洛特小姐 有人来访 Just like old times. 真是往日重现啊 Only now I don't have to climb up a drain pipe. 只是我现在不需要从排水管爬上来了 A lot's changed if your mom's
  • 《复仇》 第307期:旧情复燃 Conrad Grayson. 康拉德格雷森 Expecting someone else I bet. 我猜你在等别人吧 As a matter of fact, yeah, I've got a showing. 事实上 没错 我还有个展览 So if you don't mind-- 所以如果你不介意的话 Oh, yes, I had my peopl
  • 《复仇》 第308期:名人兜售赝品 You want your money back, hmm? 把你的钱要回来吗 Or do you want to just excise me 还是说 你打算除掉我 like you did to the last man she loved? 如同你除掉她之前爱的那个男人一样吗 Oh, yeah, she told me 没错 她告诉了我
  • 《复仇》 第309期:丹尼尔怀疑女朋友出轨 Daniel, what are you doing? 丹尼尔 你在这干什么 I could ask you the same thing. 我也想问你 You can't be here. Your ankle monitor-- 你不能来我家的 你脚上的监视器 I'm not leaving until you tell me 你不告诉我 你在搞什么
  • 《复仇》 第310期:违反软禁条例 How long before Daniel's released back to us, Mr. Brooks? 布鲁克斯先生 还有多久丹尼尔才能回家 I'm heading to Rikers now 我现在正前往赖克斯岛看守所 to get Daniel's side of the story. 向丹尼尔了解情况 Once I have t
  • 《复仇》 第311期:一招解千愁 Hands over your head. 手举过头顶 What's the problem? Is this your vehicle? 有什么问题吗 是你的车吗 What of it? 怎么了 An Amber Alert was issued. 安珀警报 Put your hands behind your back. 把手放在背后 What the hell? I didn
  • 《复仇》 第312期:被蒙骗在鼓里的杰克 There's one loose end I'm leaving to you. 有件事等你善后 So you think the Graysons had the guy who beat me up 你认为是格雷森雇的那个人又一次 break in here a second time and steal my hoodie? 潜入我家 偷了那件连帽衫 The
  • 《复仇》 第313期:旧情复燃 Conrad Grayson. 康拉德格雷森 Expecting someone else I bet. 我猜你在等别人吧 As a matter of fact, yeah, I've got a showing. 事实上 没错 我还有个展览 So if you don't mind-- 所以如果你不介意的话 Oh, yes, I had my peopl
  • 《复仇》 第314期:替罪羔羊 This call will be recorded. 本次电话将被录音 You have a collected call from... 通话付费人为 your worst nightmare. 汝之恶梦 at Rikers Correctional Facility. 来自赖克斯教管所 To connect, press 5 now. 正在连接 请按5 We ha
听力搜索
最新搜索
最新标签