英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第16集 第20期:真朋友

时间:2019-05-09 05:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 We applaud your bravery, Mr. Porter. 我们为你的勇敢致敬  波特先生

Thank you, everyone, for being here tonight 谢谢大家今晚出席
and for helping1 us launch the Amanda Clarke foundation... 并资助阿曼达?克拉克慈善基金会成立
Jack2, 杰克
What are you doing here? 你在做什么啊
Practicing. 演习
Practicing what? 演习什么
Lying through my teeth like you and Emily. 像你和艾米莉一样随口扯谎
Whoa, whoa, buddy-- 兄弟
I found the guy that you bought "The Rose Gray" From. 我找到卖你"露丝·格蕾"号的人了
What the hell's "The Rose Gray"? 什么"露丝·格蕾"号啊
The boat, Nolan. 那艘船  诺兰
You were the one who rescued me. 是你救了我
You were there the night Amanda died. 阿曼达死的那晚你在现场
Okay, Jack, listen, I-- 杰克  听着  我
No, no, no, no. 不  不  不  不
I'm done listening to you. 我不要听你解释
If you or Emily were my real friends, 如果你和艾米丽真是我的朋友
You would've told me the truth in the beginning. 那么你们一开始就该告诉我真相
And you wouldn't be here rubbing elbows 而且你们也不会在这里
with the people responsible for her death, 和害死她的人虚与委蛇了
The very people she came here to destroy. 她专程来消灭的人
What was that about? 怎么回事
Uh, nothing I can't handle. 小问题
You've got your hands full right now. 你现在够忙了
Not to mention vigorous and bold, 更何况她青春  勇敢
which is why I simply can't imagine a better soul 因此副主席之位
to join me as co-chair than Eli James. 非伊莱·詹姆斯莫属
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴