英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《重力错乱》>

纪录片《重力错乱》

  • 纪录片《重力错乱》 第16期 时间速度与引力强度 For the controllers of the GPS, time is everything. 对于GPS的控制者来说,时间是关键。 'US naval observatory master clock, 美国海军天文台的主时钟, 'at the tone, mountain daylight time, 18 hours, 48 minutes, five seconds...'
  • 纪录片《重力错乱》 第17期 引力理论并不适用于整个宇宙 Pretest 35. Check this one, SA step two, go. Step forward, it's a good order, no windows. 测试35。检查SA第二步。前进,指令良好,没有窗口。 Step 6 updating on the B string avtech one's come up and comms good. 步骤6更新B字串发
  • 纪录片《重力错乱》 第18期 激光干涉仪引力波天文台 We've come to America's Deep South, not far from New Orleans. 我们来到了美国的最南部,离新奥尔良不远的地方。 These are the famous bayou swamplands of Louisiana. 这里是路易斯安那州著名的河口沼泽。 It's out here
  • 纪录片《重力错乱》 第19期 中子星 One of the things I hope to see is when you get two stars called neutron stars. 一个我希望看到的东西是看到两颗所谓的中子星。 A neutron star is probably twice or three times as heavy as the sun, 中子星的质量大概是太阳的
  • 纪录片《重力错乱》 第20期 引力波 These waves are physical distortions in our reality. 在我们的现实中,是物理扭曲。 They really are stretching and contracting the space and the time that we're in. 它们真的在拉伸和压缩我们所处的空间和时间。 But tryin
  • 纪录片《重力错乱》 第21期 宇宙间最极端的地方 This is one piece of nature we haven't really observed right yet, 这是自然界的一部分,我们尚未真正观察到, to see gravitational waves, whether they really affect things here the way we think they do. 然而为了观察到引力波,
  • 纪录片《重力错乱》 第22期 爱因斯坦最大的败笔 Much as he tried, Einstein never managed to answer the question 尽管他经过了尝试,爱因斯坦从未找到 of how gravity works when things get very small. 在物体变得非常小的时候引力是如何作用的答案。 Einstein gave us a
  • 纪录片《重力错乱》 第23期 正负质子对撞机 This is the world of quantum mechanics, which is what I do for a living. 这里是量子力学的世界,那是我谋生的地方。 It's in quantum theory that we hope to find the answers 在量子论里,我们希望找到的答案: that Einste
  • 纪录片《重力错乱》 第24期 引力子 One of the ways we might get to the truth about gravity 我们可以获得引力真相的手段之一, is to try and fit it into the beautiful framework we have that describes the sub-atomic world. 就是尝试将它融合进我们所描述的亚原子
  • 纪录片《重力错乱》 第25期 可能存在的维度 So, the old control room. I haven't been here for years! 这里是老的控制室。这些年,我不在这里! So what this picture tells us... it's called event display. 那么,这个图象告诉我们所谓的事件显示。 The height of the
  • 纪录片《重力错乱》 第26期 找到引力子的可能性大小 Newton could predict the effects of gravity. 牛顿预言了引力的影响。 Einstein worked out why it exists. 爱因斯坦解决了引力存在的原因。 But by finding a graviton, we might at last truly understand gravity. 但是一旦找到了引
  • 纪录片《重力错乱》 第27期 了解引力的意义 Understanding how gravity works everywhere in the cosmos, 了解了引力在整个宇宙中的作用机理, and crucially, at the beginning of time, 关键是时间的起始点, will bring us ever closer to a theory of everything. 将使我们更进
听力搜索
最新搜索
最新标签