英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 耶路撒冷老城成疫情热点地区

时间:2020-11-04 03:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Jerusalem's old City has been listed as a hot-zone as Israel faces one of the world's worst coronavirus outbreaks. The designation means only residents are allowed in or out of the iconic walled city.

随着以色列面临全球最严重的新冠疫情爆发,耶路撒冷老城被列为疫情热点地区。这一指定意味着只有居民可以进出这座标志性的城墙城市。

Anew wildfire that broke out Sunday in Napa County prompted the evacuation of residents before dawn. The fire is near several wineries and has burned 1.25 square miles. The National Weather Service issued warnings for extreme fire weather conditions for the northern and central areas of the state through Monday.

纳帕县周日爆发的新一轮野火,促使居民在黎明前撤离。大火发生在几个酿酒厂附近,烧毁了1.25平方英里的土地。美国国家气象局周一对该州北部和中部地区出现的极端火灾天气状况发出预警。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴