-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
The White House continues to put race, social justice and southern heritage at the center of president Trump1's 2020 re-election campaign. In a tweet Monday, Trump criticized NASCAR for banning the Confederate flag and called on Bubba Wallace to apologize after the FBI determined2 there was no hate crime behind the discovery of a rope in Wallace's garage stall that looked just like a noose3.
白宫继续把种族、社会公正和南方传统作为特朗普总统2020年竞选连任的重心。周一,特朗普在推特上批评汽车赛事“纳斯卡”(NASCAR)禁止悬挂联邦旗帜,并要求布巴·华莱士道歉。此前,联邦调查局在华莱士的车库前发现了一根形似绞索的绳子,并认定这并不是仇恨犯罪。
New York City is entering phase three of its reopening, and nail salons4, tatoo parlors5 and indoor tanning salons are all allowed to get back to business. However, mayor Bill De Blasio says indoor dining will postponed6 indefinitely to prevent a spike7 in new coronavirus infections.
纽约市正在进入重新开业的第三阶段,美甲店、纹身店和室内美黑沙龙都获准恢复营业。不过,纽约市长白思豪表示,将无限期推迟室内用餐的措施,以防止新冠病毒感染激增。
The Supreme8 Court has ruled that states can require presidential electors to back their state's popular vote winner in the electoral college. So-called faithless electors have never decided9 a presidential election, but could do so if a few electoral votes spelled the difference. The ruling was unanimous.
最高法院裁定,各州可以要求选举人团成员将选票投给赢得本州普选的总统候选人。所谓的“失信”选举人从未动摇过总统选举的结果,但如果几位选举人团成员的投票结果不同,他们就可以影响选举结果。这项裁决是一致通过的。
Country Music Hall of Famer Charlie Daniels, known for the way he played the fiddle10 and the hit "Devil Went Down to Georgia" has died. His publicist says it was a stroke. He was 83.
因演奏小提琴和热门歌曲《恶魔降临乔治亚》而闻名的乡村音乐名人堂成员查理·丹尼尔斯去世。他的宣传人员称,死因是中风。享年83岁。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 noose | |
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑 | |
参考例句: |
|
|
4 salons | |
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅 | |
参考例句: |
|
|
5 parlors | |
客厅( parlor的名词复数 ); 起居室; (旅馆中的)休息室; (通常用来构成合成词)店 | |
参考例句: |
|
|
6 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
7 spike | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|
8 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
9 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
10 fiddle | |
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动 | |
参考例句: |
|
|