英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第256期:关于中国经济和创新

时间:2015-10-29 01:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   权威的《The Economist1》(经济学人)周刊最近做了一期深入的专题报道,告诉我们中国仍然是全球最有活力的经济体。而且新的增长动力来自民间亿万创新、创业的人民。

  精华段落1
  "Back to Business": 王者归来
  "Despite China's recent troubles, the prospect2 for its entrepreneurial private sector3 remain bright."
  “尽管中国经济近期忧患重重,但中国民营经济体的未来却依然光明。”
  Public sector: 国有经济
  Private sector: 民营经济
  SOE (state owned enterprises): 国企
  Entrepreneurs: 私营企业主
  Prospect: 未来、展望
  精华段落2
  "Manufacturing: Still Made in China"
  "制造业: 依然中国制造"
  "Chinese manufacturing remains4 second to none."
  “中国制造业依然全球第一。"
  Quality: 质量、品质
  Innovation: 创新
  Second to none: 最好的
  "Kirk Yang of Barclays, a bank, believes the manufacturing sector is moving from 'Made in China' to 'Made by China'.
  巴克莱银行的Kirk Yang认为中国制造业正在从“中国制造”转型为“中国创造"。
  关于中国经济和创新
  精华段落3
  In the 1980's and 1990's, most factories were owned by firms from Taiwan, (like Foxconn) or the West (like Flex). Increasingly, he predicts, the sector will be run by Chinese firms. Twaiwan used to dominate the market for upmarket electronics components5, but he thinks many Chinese parts-supplies-like BYDE, an arm of the electric-car firm BYD-are now excellent."
  "80、90年代,大多数工厂由台湾和国外企业所有。但是这个行业将日益被国内企业占领。台湾曾经主导高端电子零配件领域,但是国内企业,如比亚迪旗下的BYDE已经发展为世界一流的配件供应商。"
  Shift: 转型、转变
  Made in China: 中国制造
  Made by China: 中国创造
  Preposition: 介词
  OEM (Original Equipment Manufacturer): 代工
  Upmarket: 高端市场
  Technology: 科技
  Copycats: 复制品、抄袭
  Label: 标签
  精华段落4
  "During the time when China's backward economy was rushing to catch up with the West, it made sense to copy. Many firms tried to innovate6 and failed whereas those who copied became billionaires.
  在中国经济落后、正在追赶西方经济时,抄袭难以避免。许多企业尝试过创新,却以失败告终。而那些抄袭者却成为了亿万富翁。
  Backward: 落后的
  To catch up: 追赶
  Billion:10亿
  Sophisticated: 高端的、复杂的、有品位的
  Chinese consumers have become very sophisticated: 中国的消费者已经变得非常有品味和鉴赏力。
  精华段落5
  "Chinese consumers' rising expectations and intensifying7 competition in consumer-facing industries are already pushing firms towards more innovation.
  "中国消费者的要求越来越高,加上面向消费者行业的激烈竞争,企业不得不创新。
  One example is Wechat, a popular social media and payments platform run by Tencent. Chinese consumer are now so demanding and globally-minded that you can't get away with JGE. You really need to be world-class to serve China."
  "腾讯的微信,一个社交、支付平台,就是其中的一个范例。中国消费者的高要求和全球眼光使得企业不能再用JGE(Just Good Enough)马虎对待。企业必须达到国际一流水准,才能服务中国。“
  Expectations: 要求、需求
  Demanding: 要求高的、难以满足的
  关键词:
  The Economist: 经济学人杂志
  Special Report on China: 中国特刊
  Is the economy slowing down?: 经济在放缓吗?
  Growth: 增长 (economic growth: 经济增长)
  Double digits: 两位数 (double-digit growth: 两位数增长)
  Financial market turmoil: 金融市场动荡
  Theme: 主题

点击收听单词发音收听单词发音  

1 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
2 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
3 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
6 innovate p62xr     
v.革新,变革,创始
参考例句:
  • We must innovate in order to make progress.我们必须改革以便取得进步。
  • It is necessary to innovate and develop military theories.创新和发展军事理论是必要的。
7 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴