英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第392期:美国人爱看哪些美剧?

时间:2016-09-27 00:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   前两天艾美奖刚落下帷幕。说到美剧,大家应该都有自己的心头好。今天呢,推荐一些美国人爱看、而在国内并不那么大众化的美剧。我们会说说为什么这些剧在美国受欢迎。你不仅可以了解新美剧、还能了解它们所反应的当今美国文化。

  关键词:
  The Emmys were just handed out: 艾美奖刚颁
  We'll talk about different viewing habits when it comes to TV shows in America: 今天说说美国人看剧的喜好习惯,和中国有些不同呢
  各大奖项后面都要加个S
  The Emmys
  The Oscars
  The Grammys
  Because each award has many categories: 因为每个奖都有好多类别,所以要加S
  They try to make the show fun and entertaining: 颁奖典礼都走幽默搞笑路线
  A standup comedian1 usually hosts the ceremony: 通常由大排喜剧演员、脱口秀主持人主持
  The opening monologue2 is really important in these shows: 开场白是最关键的
  在美国,脱口秀地位不亚于美剧
  Talk shows are a huge part of American life: 脱口秀是美国人生活的重要组成部分
  Talk shows always reference to pop culture and current events: 节目会谈流行文化、时事
  脱口秀吐槽、毒舌、手撕:
  What a roast!
  The hosts make fun of politicians and celebrities3: 主持人都会拿政客、明星开涮
  When talk show hosts make fun of famous people, it's called a "roast": 脱口秀主持人手撕名人政客,英语叫“roast"
  As in roast meat: 就是烤肉的那个“烤”
  They roasted Donald Trump4 at the Emmys: 这次艾美奖,川普就被roast惨了
  对美国人来说,当然没有“美剧”的概念
  We just call them TV shows: 我们就说电视剧
  The 2 main categories are either comedy or drama: 两大类,喜剧、剧情剧
  不过现在当红的还有两类融合剧:
  1.Dramady (drama+comedy): 剧情类喜剧
  It's not as serious as drama, but not just about being funny as comedy: 不像剧情剧那么严肃,但又不像喜剧一味搞笑
  比如HBO的Silicon5 Valley (硅谷), 就属于dramady
  2.Docudrama (documentary+drama): 纪录片式的剧情片
  It's filmed documentary style, but it's a drama: 拍得很像纪录片,但其实是个剧情片
  例子:
  这次艾美奖拿了好几个奖项的People v. O.J. Simpson (美国犯罪故事:辛普森杀妻案)就是一部docudrama
  Two Broke Girls, Big Bang Theory
  在美国不红?
  Two Broke Girls and Big Bang Theory were not nominated for Outstanding Comedy Series at this year's Emmys: Two Broke Girls和Big Bang Theory这次都没被提名
  Does it mean they are not as popular? 是因为它们在美国没那么受欢迎吗?
  They might not have a current season: 可能正好提名季没有播
  Also the Emmy nominations6 now tend to recognize newer, lesser7 known shows in order to bring attention to them:而且艾美奖提名现在更倾向表彰那些少有人知的新剧,以此让大家注意
  这些在美国很红的美剧,你看过吗?
  黑人版的“摩登家庭”
  为何受欢迎?
  这两年,美国种族冲突日益加剧。很多人都感觉大众文化里缺少对黑人文化正面的描述,所以大的network电视台ABC就开始扶持这类戏。
  不仅面向黑人观众,更要让白人了解黑人生活。
  亚裔美国人
  The name of this show comes from an old saying: 这部戏的名字来自于一个英语说法
  "Jack8 of all trades, master of none": 样样都会一点儿,但没一样精通, 就是三脚猫的意思
  为何受欢迎?
  It's not just about white Americans. It's created by Asian Americans: 这部戏的视角不是白人, 而是亚裔美国人
  It talks about these second and third generation immigrants and their lives, their clashes with mainstream9 society: 它讲述了第二第三代亚裔美国人在美国的生活、虽然已经是美国人,但还是会遇到和主流文化的一些冲突
  The show's co-creators Alan Yang and Aziz Ansari won best writing for a comedy series:这部戏的编剧Alan Yang和Aziz Ansari赢得了这次艾美奖的最佳喜剧类编剧
  美国人爱看哪些美剧
  美剧会有更多亚裔美国人
  节目里给大家放的那段Alan Yang得奖感言也道出了很多亚裔美国人的心声:
  “There’s 17 million Asian-Americans in this country, and there’s 17 million Italian Americans. They have The Godfather, Goodfellas, Rocky, The Sopranos. We got Long Duk Dong, so we’ve got a long way to go.”
  “Asian parents out there, if you can do me a favor: Just a couple of you, get your kids cameras instead of violins, we’ll all be good.”
  Jenny推荐:
  这部戏的主演Aziz Ansari是进入美国主流文化圈的印度裔美国人
  He is a famous standup comedian: 是个很有名的脱口秀演员
  He was on shows like Parks and Rec: 他演过美剧喜剧“公园与休憩”
  “Parks and Rec”也是一部在美国口碑很好, 但在国内知名度不高的喜剧。
  故事讲的是在公园与休憩这个美国政府部门工作的人的故事,这个部门负责管理美国的公园、公共休憩场所。
  语言不难,但非常幽默、人物也很生动、多元化,非常推荐大家看。
  理工男的崛起
  代表美剧:Silicon Valley (硅谷)
  为何受欢迎?
  Silicon Valley's popularity reflects the rise of the startup culture and the rise of geeks:“硅谷”这部戏受欢迎反应了美国创业文化的热潮,还有奇客理工男的崛起
  Entrepreneurial culture: 创业文化
  If you're into technology, startup, you'll love this show: 如果你对科技、科技创业感兴趣,你应该会喜欢这部戏
  美国社会热题:变性人、性别模糊
  代表美剧:Transparent10 (透明人生)
  为何受欢迎?
  The issue of transgender, gender11 fluidity are hot-button issues in American society: 变性、性别流动性是美国社会近来的热题
  吐槽美国政治
  代表美剧:Veep (副总统)
  为何受欢迎?
  This show is the complete opposite of House of Cards: 这部戏和《纸牌屋》是完全相反的
  The perspective on House of Cards is everything is a conspiracy12 and there's a mastermind behind everything: 《纸牌屋》的世界观是一切都是阴谋,有一个人幕后操控、主导一切
  On Veep (nickname for Vice13 President), national and international politics are just office politics: 在《副总统》里,国家政治、国际政治无非就是办公室政治
  Politicians have power but their power is very fragile: 政客虽然有权力,但这种权力是非常脆弱的
  This show is extremely popular among well-educated viewers in America: 这部戏在美国知识分子中特别受欢迎
  It's so funny, intelligent, the writing and the acting14 is so spot on: 无论是编剧、还是演出,都特别幽默、睿智,十分到位
  It's a ducodrama, dramady: 它的风格是纪录片、喜剧、剧情片
  总之Jenny超级五星推荐!
  高质量美剧井喷,亚马逊都有自制剧
  There has been an explosion of high quality TV shows: 这两年高质量美剧井喷
  Networks, cable channels and streaming services are all investing heavily in productions:无线台、有线台、在线服务(如Netflix)都大手笔投入电视剧
  Top talents from film are all doing TV now: 搞电影的一流人才现在都来做电视剧了
  It's what they call prestige TV: 这类高质量剧叫prestige TV
  It's hard to discover and keep up with so many great new shows: 那么多好看的美剧,追都追不过来

点击收听单词发音收听单词发音  

1 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
3 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
6 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
7 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
8 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
9 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
10 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
11 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
12 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
13 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
14 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴