-
(单词翻译:双击或拖选)
#1 I'm swamped!
Swamp: 沼泽
“忙死了”最形象、最对应的英语说法:
It's the end of the year. I'm swamped. 年底,忙死了!
I'm swamped by work. 全是工作!
I'm feeling so swamped. 感觉忙不过来、喘不过气!
#2 I'm drowning in work!
Drown: 溺水
Drown和swamp一样,都比喻被淹没:
I'm drowning in work. 工作太多,我被完全淹没了!
#3 I'm buried in work!
Bury: 埋葬
To be buried in something. 被埋葬了
I am buried in work. 我被工作埋了
#4 I'm up to my eyeballs.
Eyeballs: 眼球
这个说法形容的是工作太多,堆积到视平线!
I'm up to my eyeballs in work.
换个名词,用法更多!
I'm up to my eyeballs in debt. 债务一大堆
I'm up to my eyeballs in beautiful women. 眼前全是美女
We hope you're up to your eyeballs in cash. 祝大家新年财源广进
#5 I'm tied up.
这个词就是“走不开”,“脱不了身”的意思:
比如朋友叫你吃饭、太太让你早点回家,但你还要加班,就可以说:
I'm tied up. 我走不开。
I’m tied up at work. 公司有事,走不开。
除了busy 忙的10种英语说法!
#6 I'm overloaded1 & underpaid...
大家都知道over time (加班), 其实前缀over还有更多用法:
I'm overloaded with work. 工作超负荷!
I'm overworked. 工作太多了!
换个反义词under:
I'm underpaid. 工资太低!
I'm underslept. 睡眠太少!
如果年终拿个大红包,一切都值得!
A big bonus will make up for everything!
Slave: 奴隶
这两个说法都强调很辛苦,不过有些区别:
I'm slaving away: 通常指为别人(老板)干活
I'm toiling away: 可能是为你自己干,比如辛苦创业
#9 I've got a full plate!
Plate是盘子,除了用在吃上,也可以形容人生这盘菜:
I have a full plate.
My plate is full.
I have a lot on my plate.
There're lots on my plate.
都是形容安排很满,忙不过来。
快过年了,你忙不忙?都在忙什么?你怎么放松调剂?
What are you swamped in?
Who/what are you slaving away for?
How do you mix things up and stay motivated?快过年了,各种各样的事,大家一定都很忙!除了“busy”,还有哪些说法可以表达“忙”、“忙死了”?
关键词:
“春运”英语怎么说?
Chinese New Year travel season: 春运
Peak travel season: 旅游、出游旺季
Peak season: 高峰期、旺季
Peak sales season: 销售旺季
Off-peak season: 淡季
出行、出游:
Transportation: 交通、出行
Travelling: 出游、旅游
更口语的说法:
Getting from point A to point B: 从一个地方到另一个地方
回家、通勤:
How are you getting home for Chinese New Year? 你过年怎么回家?
How are you getting home after work? 你下班怎么回家?
春节回家路
Getting home for CNY
#1.坐火车
说到做什么交通工具,最常用的说法就是
By...
Take...
These work with most vehicles:大多数交通工具都可以用这两个说法
坐火车最常用的两种说法:
By train
Taking the train
*文化差异*
中国火车出行十分发达,但是在北美则相反。火车线路少、速度慢、还贵。大家更多选择开车或坐飞机。
春运抢票英语怎么说?
字典会告诉你
Grab: 抢
不过,我们告诉你,有个词更贴切!
Snatch特别适合用在抢票、或者抢购其它热门抢手的东西
Snatch CNY train tickets: 春运抢票
终于抢到了,可以用managed to来突出
I managed to snatch some tickets! 我成功抢到票了!
Identity verification: 实名认证
黄牛、票贩子英语怎么说?
Ticket scalper: 黄牛、票贩子
适用于火车票、演唱会票等各类门票
超实用的春节出行英语!
#2.坐飞机
除了by plane, taking the plane, 坐飞机还有一个更地道、更口语的说法:
Flying
I'm flying
没错,直接用fly(飞)这个动词。注意,用fly就不要加plane,除非你自己开飞机。
*开言用户就有几位飞行员,你们可以理直气壮地说:*
“I'm flying a plane"!
不同飞机舱位
Economy class:经济舱
*注意,不是economic class,是economy class*
I'm flying economy:我坐经济舱
经济舱,美国人还有一个更口语的说法: coach,源自长途大巴
I'm flying coach:我坐经济舱
现在很多航空公司推出了:
Premium: 高级的
最奢华:
First class:头等舱
Business class: 商务舱
I'm flying first class/business class: 我坐头等舱/商务舱
硬座、软座、硬卧、软卧英语怎么说?
Hard seat: 硬座
Soft seat: 软座
Soft sleeper: 软卧
#3.坐大巴
前面教过大家的那个“coach", 其实也是大巴的意思。
长途大巴:
Long distance bus
Long distance coach
*Coach英语意思还真多,从大巴到教练,还有包包品牌*
#4.自驾回家
开车:
Driving
By car
很多朋友问“自驾”、“自驾游”英语怎么说?最对应的是:
Road trip
Going on a road trip
春运高速大堵车:
The roads are so backed-up: 路上好堵
Completely stuck: 完全堵着、不动
The roads are like a big parking lot: 像个大停车场
拼车
相同线路,不如拼车:
Carpool
We're carpooling! 我们拼车
每年都在新闻上看到朋友用摩托车、自行车、甚至步行各类方式回家。
总之能回家过年,什么辛苦都值得!
I'd do anything to get home! It's all worth it!
点击收听单词发音
1 overloaded | |
a.超载的,超负荷的 | |
参考例句: |
|
|
2 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
3 toiling | |
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
4 commute | |
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通 | |
参考例句: |
|
|
5 premium | |
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|
6 sleeper | |
n.睡眠者,卧车,卧铺 | |
参考例句: |
|
|
7 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|