-
(单词翻译:双击或拖选)
生活中“Thank you”的使用频率非常高,而回复的用法可不止“You're welcome”,今天Jenny和Adam要来盘点一下地道的“不客气”。
You're welcome和welcome区别大!
You're welcome是教科书式的“不客气”,非常标准。
注意:You're welcome不可以缩略成welcome。
Welcome单独使用的意思是欢迎,不是“不用谢”。
“不客气、没关系”不是It doesn't matter.
中文里我们会用“不要紧、没关系”来回复“谢谢”。
很多人误以为英语可以说“It doesn't matter”,但是完全不对哦!?
“It doesn't matter”的意思是“没关系”,只能用来回复I'm sorry.
要怎样回复Thank you?
怎么回复Thank you?
#1.No...系列
这一组的“thank you"回复都用到No。总体意思就是:别放在心上,举手之劳。
No worries. 不管是澳洲还是北美,大家都喜欢用。但是注意:worries是复数。
No sweat.
Sweat: 出汗。别急得出汗,不是什么大事。
No problem.
Not at all.
Don't mention it. 区区小事,不值一提
#2.You...系列
这个系列的用法都很随意、轻松,适合回复同样随意的“Thanks”:
You got it.
Sure thing.
美国很多人还喜欢用西班牙语中的:
No problemo. (没问题)
De nada. (没关系、不碍事儿)
帮了大忙,别人感谢你,怎么说“不客气”?
当别人帮了你一个大忙,就要更正式的感谢,那同样也需要更正式的“不客气”。
Anytime.
My pleasure.
Happy to help.
注意:这个表示“我愿意帮忙”,而是帮完了后才用的。
It was nothing.
点击收听单词发音
1 bet | |
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌 | |
参考例句: |
|
|