英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第22课 卡尔·阿克利将丛林带到美国(3)

时间:2018-11-19 06:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   While at Ward's, he made some attempts to improve these rough and clumsy methods of taxidermy, 在沃德期间,他尝试提高这种粗糙,笨拙的剥制方法,

  but his methods for the most part were not used, because no one would then pay for better work. 但他的方法多数都没有用到,因为没人会为好工作付钱。
  Akeley tells us that museums at that time preferred bird skins to bird groups and wired skeletons to animal groups; 阿克利告诉我们说,当时的博物馆更喜欢飞禽皮而不是鸟群,更喜欢有线骨架而不是动物群,
  they cared little for exhibits that would be really interesting to people. 他们对真的可以吸引眼球的展品不感兴趣。
  Akeley develops new methods of taxidermy 阿克利研发了新剥制方法
  Akeley's great dream was to mount animals in habitat groups, that is, 阿克利最大的梦想就是制作栖息地动物标本,也就是说,
  in their natural poses and in the proper setting of plant life and landscape, aided by painted backgrounds. 这些动物造型是最自然的,背景也应该是植物和景观,通过背景绘画实现。
  Not being able to do this, he began to look elsewhere for work. 由于无法实现,他开始另谋他处。
  William Morton Wheeler, one of his fellow workers at Ward's, had left and was teaching in the high school in Milwaukee. 威廉·莫顿·威乐是他在沃德的工友之一,威乐离开了沃德,在密尔沃基高中教书。
  To help Akeley continue his education, Wheeler offered to tutor him if he would come to Milwaukee. 为了帮助阿克利继续学习,威乐愿意教授他知识,如果他愿意前往密尔沃基。
  Akeley accepted, and got a job at the Milwaukee Museum to pay for food and lodging1. 阿克利接受了,并在密尔沃基博物馆找到了工作,提供食宿。
  Here he stayed for eight years, working at taxidermy in the museum and in a shop of his own. 他在这里待了八年,在博物馆制作标本,并在自己开设的小店工作。
  One of the directors of the Milwaukee Museum had visited Lapland and had brought back the skin of a reindeer2, 密尔沃基博物馆的馆长之一曾去过拉普兰德,并带回了一只驯鹿皮,
  together with a Lapp sledge3 and harness, all of which he was anxious to have shown in the museum. 还有雪橇和系带,馆长迫不及待地希望在博物馆展出。
  Akeley arranged these articles into a group which showed a Lapp driving his reindeer over the snow, 阿克利将这些物品组成一组,并向人们展示一名拉普人在雪地中驱赶驯鹿的画面,
  the first habitat group he ever built. Later he mounted a group of orangutans in lifelike poses, 这是他制作的第一个栖息地标本,不久后,他又制作了一组猩猩标本,形象十分逼真,
  using some bare branches to give the proper setting. 并使用裸枝衬托画面。
  The reindeer and the orangutan work encouraged Akeley to suggest similar habitat groups of the fur-bearing animals of Wisconsin. 驯鹿和猩猩标本启示阿克利将其运用在威斯康星皮毛动物的栖息地标本中。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
2 reindeer WBfzw     
n.驯鹿
参考例句:
  • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
  • The life of the Reindeer men was a frontier life.驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
3 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴