-
(单词翻译:双击或拖选)
While at Ward's, he made some attempts to improve these rough and clumsy methods of taxidermy, 在沃德期间,他尝试提高这种粗糙,笨拙的剥制方法,
but his methods for the most part were not used, because no one would then pay for better work. 但他的方法多数都没有用到,因为没人会为好工作付钱。
Akeley tells us that museums at that time preferred bird skins to bird groups and wired skeletons to animal groups; 阿克利告诉我们说,当时的博物馆更喜欢飞禽皮而不是鸟群,更喜欢有线骨架而不是动物群,
they cared little for exhibits that would be really interesting to people. 他们对真的可以吸引眼球的展品不感兴趣。
Akeley develops new methods of taxidermy 阿克利研发了新剥制方法
Akeley's great dream was to mount animals in habitat groups, that is, 阿克利最大的梦想就是制作栖息地动物标本,也就是说,
in their natural poses and in the proper setting of plant life and landscape, aided by painted backgrounds. 这些动物造型是最自然的,背景也应该是植物和景观,通过背景绘画实现。
Not being able to do this, he began to look elsewhere for work. 由于无法实现,他开始另谋他处。
William Morton Wheeler, one of his fellow workers at Ward's, had left and was teaching in the high school in Milwaukee. 威廉·莫顿·威乐是他在沃德的工友之一,威乐离开了沃德,在密尔沃基高中教书。
To help Akeley continue his education, Wheeler offered to tutor him if he would come to Milwaukee. 为了帮助阿克利继续学习,威乐愿意教授他知识,如果他愿意前往密尔沃基。
Akeley accepted, and got a job at the Milwaukee Museum to pay for food and lodging1. 阿克利接受了,并在密尔沃基博物馆找到了工作,提供食宿。
Here he stayed for eight years, working at taxidermy in the museum and in a shop of his own. 他在这里待了八年,在博物馆制作标本,并在自己开设的小店工作。
One of the directors of the Milwaukee Museum had visited Lapland and had brought back the skin of a reindeer2, 密尔沃基博物馆的馆长之一曾去过拉普兰德,并带回了一只驯鹿皮,
together with a Lapp sledge3 and harness, all of which he was anxious to have shown in the museum. 还有雪橇和系带,馆长迫不及待地希望在博物馆展出。
Akeley arranged these articles into a group which showed a Lapp driving his reindeer over the snow, 阿克利将这些物品组成一组,并向人们展示一名拉普人在雪地中驱赶驯鹿的画面,
the first habitat group he ever built. Later he mounted a group of orangutans in lifelike poses, 这是他制作的第一个栖息地标本,不久后,他又制作了一组猩猩标本,形象十分逼真,
using some bare branches to give the proper setting. 并使用裸枝衬托画面。
The reindeer and the orangutan work encouraged Akeley to suggest similar habitat groups of the fur-bearing animals of Wisconsin. 驯鹿和猩猩标本启示阿克利将其运用在威斯康星皮毛动物的栖息地标本中。
点击收听单词发音
1 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
2 reindeer | |
n.驯鹿 | |
参考例句: |
|
|
3 sledge | |
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往 | |
参考例句: |
|
|