英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第110课 金河王(11)

时间:2019-04-16 03:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hollo! said the voice. Gluck made no answer. 这个声音说你好,格拉克没有回应。

Hollo, Gluck, my boy! said the pot again. Gluck called up all of his courage, 容器再一次发出声音,你好格拉克,小男孩,格拉克鼓足了所有勇气,
walked straight up to the crucible1, drew it out of the furnace2, and looked in. 径直向熔炉走去,并把容器拿了出来,向里面看去。
The gold was all melted, and its surface as smooth and polished as a river; 黄金都融化了,它的表面像河水一样光滑;
but as he looked in, he saw, meeting his glance from beneath the gold, 但当他向里面看去时,他看到金色底部的东西,
the red nose and sharp eyes of his old friend of the mug, a thousand times redder and sharper than ever he had seen them in his life. 是他的老朋友,那个带有红鼻子和犀利眼神的杯子,他从未见过比之前鼻子红一千倍,眼神犀利一千倍的杯子。
Come, Gluck, my boy, said the voice out of the pot again; I'm all right; pour me out. But Gluck was too much astonished to do anything. 容器再一次发出声音,说格拉克,小男孩过来,我很好,把我倒出来,但格拉克太过惊讶,以至于什么都做不了。
Pour me out, I say, said the voice, rather gruffly. Still Gluck couldn't move. 这次声音更加粗暴,说到把我倒出来,格拉克依然没法动弹。
Will you pour me out? said the voice sharply3; I'm too hot. By a great effort Gluck managed to make himself move, 这次的声音更加尖利,能把我倒出来吗?我太热了,格拉克用了很大的力气让自己移动起来,
took hold of the melting-pot, and sloped it so as to pour out the gold. But instead of a liquid stream there came out, 他拿起了这个容器,倾斜着倒出里面的金子,流出来的不是液体,
first, a pair of pretty little yellow legs, then some coat-tails, then a pair of arms, and, finally, 首先出来的是一双漂亮的,黄色小腿,之后是一些后摆,然后是一对胳臂,最后,
the well-known head of his friend, the mug; all which articles, joining together as they rolled out, stood up on the floor, 是他熟悉的朋友的脑袋,杯子,所有东西都连在了一起铺开,并站立在了地面上,
in the shape of a little golden dwarf4 about a foot and a half high. That's right! said the dwarf, 形状是一个金黄色的小侏儒,差不多有1.5英尺高,侏儒说,这就对了,
stretching out first his legs, and then his arms, and then shaking his head up and down, 伸展开了他的腿,之后是胳臂,之后上下摇晃了脑袋,
and as far round as it would go, for five minutes without stopping. Gluck stood looking at him in speechless amazement5. 旋转幅度做到最大,且持续了五分钟没有停,格拉克站在那里惊讶地看着他,说不出话来。
He was dressed in a garment of spun6 gold. 他穿着金丝外衣。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 crucible EoYzZ     
n.坩锅,严酷的考验
参考例句:
  • The alliance had been forged in the crucible of war.这个联盟经受了战争的严峻考验。
  • Put the required amount of metal into the crucible.把适量的金属放入坩埚。
2 furnace KzXyI     
n.熔炉,火炉;锅炉;反应堆
参考例句:
  • A blast of hot air came from the furnace.一股热风从火炉里吹出来。
  • We had better fire up the furnace.我们最好把炉子生起来。
3 sharply UiRziL     
adj.锐利地,急速;adv.严厉地,鲜明地
参考例句:
  • The plane dived sharply and rose again.飞机猛然俯冲而后又拉了起来。
  • Demand for personal computers has risen sharply.对个人电脑的需求急剧增长。
4 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
5 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
6 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴