英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之我是李小龙53:好莱坞首次涉足功夫电影

时间:2014-03-19 05:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Enter the Dragon was Hollywood's first dipping its toe into the water of the martial1 art genre2.

  《龙争虎斗》是好莱坞首次涉足功夫题材的电影
  Bruce Lee is explosive in a way that no one had seen before.
  李小龙展现了前所未有的爆发力
  The opening scene, Bruce Lee basically put the mixed martial arts in his film.
  在电影的第一个场景中,李小龙在电影中加入了综合格斗的元素。
  Fighting in the kenpo gloves.The mixed martial arts gloves with the open fingers.
  带着拳击手套在打,露指混合武术手套。
  And he used arm bars.There's not a lot of charisma3 in a straight arm bar.He was the man.
  他采用伸直手臂固定法,伸直手臂固定本身并没有多大的魅力,魅力是他这个人带来的。
  When he stomps4 out Bob Wall and kills him...You see a lot of complex emotions all going on at once.
  当他跺了鲍勃·沃尔并结果了他,各种复杂的情绪瞬间涌上心头。
  I haven't seen any actor in an action film match all those levels and nuances in the middle of a fight scene.
  我从来没在动作片中见过一个演员可以精确把握各个水平和之间的细微差异
  The mirror scene was just, you know, when he's walking around and he's cut up and all of a sudden he hears his master in his head saying if you destroy the image...
  在镜子那场戏中,当他在踱步,身上还带着伤,突然他听见了脑中的一个声音说,如果你毁掉眼前的画面...
  Destroy the image and you will break the enemy.you defeat the enemy he was just... had a tension that to me resonates because it's cutting through all illusions.
  毁掉眼前的画面,你就能粉碎敌人,你就能打败敌人,他很有张力,我对此产生了共鸣,因为这除去了所有的幻觉。
  This is the moment that he was waiting for.This was Bruce Lee's film in Hollywood.
  这一刻他等了很久,这是李小龙在好莱坞的电影。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
3 charisma uX3ze     
n.(大众爱戴的)领袖气质,魅力
参考例句:
  • He has enormous charisma. He is a giant of a man.他有超凡的个人魅力,是个伟人。
  • I don't have the charisma to pull a crowd this size.我没有那么大的魅力,能吸引这么多人。
4 stomps 37476f6ed0f1e73477f979f099a60b02     
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的第三人称单数 )
参考例句:
  • This one ends the world, stomps on it, grinds it up and spits it out. 这一部又把世界给终结了,践踏了地球,还碾压她,然后再把她吐出来。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李小龙  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴