三年前 我父亲告诉我他要杀个人 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 一个词 福尔摩斯先生 改变了我的世界 One word, Mr Holmes, and it changed my world forever. 就一个词 Just one word. 什么词 W...
但我现在有一个问题需要 But I have a situation that needs to be... 解决 managed. 我有个问题 I have a problem 只有一个办法可以解决 and there is only one way that I can solve it. 什么办法 And what's that? 我很抱歉 I'm...
要知道 你们之中有一人 Please, be aware that one of you 是高级警官 is a high-ranking police officer. 一人属于司法系统 One of you is a member of the judiciary. 一人是 One of you sits 知名广播公司的董事会成员 on the...
现在我要告诉你们一件事 I'm going to share something with you now, 是我的私事 something personal 并且对我来说非常重要 and of importance to me. 我需要坦白 I have a need to confess, 而你们 我认为 but you, I think, 也许...
这太荒唐了 This is obscene. 我所做的 费斯 亲爱的 All I'm doing, Faith, dear... 不过是把我心里的话说出来 ..is getting something off my chest, 却又不影响到你们 without getting it on yours. 我下面要说的话也许会吓...
Hello. 史密斯先生 Mr Smith? 已经准备好了 Whenever you are ready. 那笔慈善基金 The charity fund... 开始吧 Now, please. 带他们进来 Bring them through. 很难得 有这么好的朋友 It's difficult, having such good friends. 朋友...
你在看什么 What are you looking at? 没什么 Nothing. 你一直在瞄我左边 You keep glancing to my left. 我只是移开视线而已 Oh, I suppose I was just looking away. 看向某个东西和移开视线是有区别的 There is a differen...
你在用过高的标准要求自己 You are holding yourself to an unreasonable standard. 不 我没达到那个标准 No, I'm failing to. 你没有什么人可以谈谈吗 吐露心声 So there is no-one you talk to? Confide in? 没有 No-one. 我下...
跟我聊聊你今早的情况 Tell me about your morning. 从头说起 Start from the beginning. 我起床 I woke up. 你睡得怎么样 How did you sleep? 我没睡 我现在都睡不着 I didn't. I don't. 但你说了你起床 You just said you wo...
我就觉得这会引起你的注意 'I thought that would get your attention. 这是以防 'So, this is in case... 以防那一天到来 'In case the day comes. 如果你在看 我大概是死了 'If you are watching this, I'm probably dead. 我希望...
请给我接夏瑞福德 好 我等 Put me through to Sherrinford, please. Yes, I'll wait. 一切都会不同了 是吧 But nothing will ever be the same again, will it? 是啊 I'm afraid it won't. 我们得振作起来 尽点力 We'll have to rally...
这关系是双向的 This is a two-way relationship, you know. 你的全世界都崩溃了 The whole world has come crashing down around you. 一切都感觉无望 Everything's hopeless. 难以挽回 Irretrievable. 我能理解你的感受 I know th...
-我觉得我们... -玛丽 玛丽 - Oh, I think we're... - Mary, Mary... 绝对扯平了 ..Even, definitely even. 你是我的全世界 You were my whole world. 做玛丽华生 Being Mary Watson... 是唯一值得过的生活 ..Was the only life wor...
诺伯里太太 Well, Mrs Norbury, 我得承认 这我没想到 I must admit this is unexpected. 薇薇安诺伯里 Vivian Norbury, 比所有人都聪明 who out-smarted them all. 除了夏洛克福尔摩斯 All except Sherlock Holmes. 没有出路了...
伦敦水族馆 没错 马上 London Aquarium. Yes, now. 我没做过外勤特工 I was never a field agent. 我一直觉得自己能做得不错 I always thought I'd be rather good. 第比利斯的行动你就做得不错 Well, you handled the opera...