我看到了 So I see. 乖狗狗 Good boy! 好呀 Hiya! 玛丽 你怎么 Mary? What are you...? 不 我们说好不带萝丝出去办案的 No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case. 没错 所以 回来晚不用等我 No, exactly. S...
-好吧 你来吗 - Right, are you coming? 不 他约了深色头发的法医吃午饭 No, he's got a lunch date with a brunette forensic officer 他可不想迟到 that he doesn't want to be late for. -谁告诉你的 -你夹克的右袖子 - Who to...
游戏开始了 And the game is on. 韦尔斯伯鲁之后 又有两个被打碎 Another two have been smashed since the Welsborough one. 一个是莫安德斯哈山先生的 One belonging to Mr Mohandes Hassan. 一样的半身像吗 Identical busts? 对...
-你说真的吗 -不 当然不是 - Are you serious? - No, of course not. 他太太离开他 是因为他有口臭 His wife left him because his breath stinks 而且他喜欢穿她的女性内衣 and he likes to wear her lingerie. 我没有 I don't!...
什么意思 What do you mean? 你有没有想过 Have you ever wondered 你是不是不太配得上你太太 if your wife was a little bit out of your league? -这个... -你觉得她有外遇 - Well... - You thought she was having an affair. 恐怕事...
- Uh, yeah, yeah, listening. -那是什么 -那就是 我 - What is that? - That is...me. 是我的替代品 Well, it's a me substitute. 别这么妄自菲薄 Don't be so hard on yourself. 你知道我很看重你的小贡献 You know I value your li...
-史黛拉 -格雷格 - Oh, hi, Stella. - Greg. 你怎么... You, uh...? 他在见客户 所以... Uh, yeah, he's just got a client, so... 这样啊 Right, right, right... 你们经常见面吗 Uh, you see a lot of each other, do you? 没什么 都不是...
If you could attenuate to every strand of quivering data, 那未来就是完全可测的 the future would be entirely calculable. 就像数学运算一样明确 As inevitable as mathematics. -《萨马拉的约会》 -什么 - Appointment In Samarra....
在他最后一年里 In the last year of his life, 詹姆斯莫里亚蒂参与了四起政治暗杀 James Moriarty was involved with four political assassinations, 70多起各类抢劫和恐怖袭击 over 70 assorted robberies and terrorist attacks,...
可怜的孩子 Poor kid. 我很抱歉 韦尔斯伯鲁先生和太太 Really, I'm so sorry. Mr Welsborough, Mrs Welsborough. 就是在这里打碎的 This is where it was smashed. -刚刚太精彩了 -什么 - That was amazing. - What? 车 孩子 The...
他只是想让你离车足够近 All he wanted was for you to get close enough to the car 好给你个惊喜 so he could spring the surprise. -我的天啊 -惊喜吧 - Oh, my God! - Surprise! 那时 发生了一件事 That's when it happened. 当然我...
那天是你50岁生日 韦尔斯伯鲁先生 It was your 50th birthday, Mr Welsborough, 你当然非常失望 of course you were disappointed 你儿子还在毕业旅行中没赶回来 that your son hadn't made it back from his gap year. -他人可在...
是我们刚经过的那个门廊吗 The porch where we came in? 怎么会有人这么恨她 How anybody could hate her so much 还要大费周章地闯进来打碎她的雕像 they'd go to the trouble of smashing her likeness... 我不是专家 但我...
对哦 Right. -首相 -政府的首脑 - Prime Minister? - Leader of the Government. 对 Right. -女性 -拜托 你明明知道她是谁 - Female? - For God's sake! You know perfectly well who she is. 你在闹什么呢 Why are you playing for time? 有...
韦尔斯伯鲁先生和太太 对于你们女儿的去世 Mr and Mrs Welsborough, I really am most terribly sorry 我深表遗憾 to hear about your daughter. -是儿子 -儿子 - Son. - Son! 韦尔斯伯鲁先生和太太 Mr and Mrs Welsborough, 这位...