英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021双语新闻 冬奥会的冰是怎么"冻"出来的?

时间:2022-07-04 07:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Beneath Olympic ice

冬奥会的冰是怎么“冻”出来的?

Although the weather is very hot now, the carnival1 of ice and snow is getting closer.

虽然现在天气十分炎热,但是冰雪的狂欢日益临近。

The preparation work for Beijing Winter Olympic Games, which are expected to begin on Feb 4, 2022, has entered its final stage.

北京冬奥会将于2022年2月4日正式开幕,目前筹办工作已进入最后冲刺阶段。

In January, the ice-making work on the "Ice Ribbon", a landmark2 venue3 for the Beijing Winter Olympics, was completed.

今年1月,北京冬奥会标志性场馆“冰丝带”已完成制冰工作。

In the Winter Olympics, where races can be won or lost by a small time gap, tiny imperfections in the ice can make all the difference.

在冬奥会中,比赛胜负可能就在分秒之间,冰面上的小瑕疵会产生重要影响。

"It's not just a hunk of ice like you'd normally think of, like ice cubes sitting in your freezer,"

“这不是你平时以为的一大块冰,比如冰箱里的冰块,”

Kenneth Golden, a US mathematician4 who studies the structures of ice, told Smithsonian magazine.

研究冰结构的美国数学家肯尼思·戈尔登在接受《史密森杂志》采访时表示。

"It's a much more fascinating and complex substance than people would normally think."

“这种物质比大家平时想的要有趣和复杂得多。”

The first step for building any rink is to purify the water to remove dissolved solids like salts and minerals.

建造任何滑冰场的第一步是提纯水,去除溶解在其中的固体,比如盐和矿物质。

Such impurities5 don't fit in the regular hexagonal structure of ice that forms as water freezes.

这些杂质与水冻结时所形成的冰内正六边形结构不匹配。

The more pure the water is, the more consistent the ice surface, according to Smithsonian.

水越纯净,冰面就越平滑稳固,《史密森杂志》介绍到。

In addition to the need for excellence6 in the raw materials of ice-making, technology is also very important.

除了要有优质的制冰原材料,科技也至关重要。

As one of the most advanced technologies for winter sports venues7,

作为冬季运动场馆最先进的技术之一,

a carbon dioxide (CO2) cooling technology has been applied8 on a large scale for the Beijing Winter Olympic Games.

二氧化碳跨临界直冷制冰技术在北京冬奥会进行大规模应用。

CO2 is not new when it comes to ice-making.

用二氧化碳制冰并不新鲜。

For more than 100 years, CO2 has been used as a refrigerant in Europe.

据新华社报道,早在100多年前,二氧化碳就被作为制冷剂在欧洲使用。

However, it has been gradually replaced by the synthetic9 refrigerant, like Freon, according to Xinhua.

但它逐渐被人工合成制冷剂氟利昂所取代。

With increasing attention toward climate change, the old refrigerant has come into use again.

随着人们对气候变化的日益关注,这种古老的制冷剂被再次使用。

As an element of the atmosphere, CO2 doesn't damage the ozone10 layer.

二氧化碳作为大气的组成成分之一,不会破坏臭氧层。

Although CO2 is a greenhouse gas, its greenhouse effect is much lower than that of other synthetic refrigerants.

二氧化碳虽是温室气体,但温室效应远低于其他人工合成制冷剂。

The Winter Olympics venues adopted CO2 instead of Freon as a refrigerant in ice-making, which will reduce carbon dioxide emissions11 greatly.

北京冬奥会场馆采用二氧化碳作为制冷剂,而非氟利昂,将大大降低二氧化碳排放量。

"That's very good for the whole sustainability of the Games,"

“这对整个冬奥会可持续发展是非常好的,”

William Freyr Huntingdon-Williams, the first secretary and deputy head of mission at the Embassy of Iceland, told Xinhua.

冰岛大使馆一等秘书、使团副团长威廉·弗莱尔·亨廷登·威廉姆斯在接受新华社采访时表示。

"We believe these technological12 innovations will bring Beijing 2022 to spectators all over the world in a more spectacular way,"

“我们相信这些技术创新将让北京冬奥会更加精彩地呈现在全球观众面前,”

Gao Bo from the media operations department of the Organizing Committee of the Beijing Winter Olympic Games told Xinhua.

北京冬奥组委媒体运行部高博在接受新华社采访时表示。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
2 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
3 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 mathematician aoPz2p     
n.数学家
参考例句:
  • The man with his back to the camera is a mathematician.背对着照相机的人是位数学家。
  • The mathematician analyzed his figures again.这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
5 impurities 2626a6dbfe6f229f6e1c36f702812675     
不纯( impurity的名词复数 ); 不洁; 淫秽; 杂质
参考例句:
  • A filter will remove most impurities found in water. 过滤器会滤掉水中的大部分杂质。
  • Oil is refined to remove naturally occurring impurities. 油经过提炼去除天然存在的杂质。
6 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
7 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
8 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
9 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
10 ozone omQzBE     
n.臭氧,新鲜空气
参考例句:
  • The ozone layer is a protective layer around the planet Earth.臭氧层是地球的保护层。
  • The capacity of ozone can adjust according of requirement.臭氧的产量可根据需要或调节。
11 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
12 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴