英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021双语新闻 医美乱象该"整形"了

时间:2022-07-15 06:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Risking health for appearance

医美乱象该“整形”了

Zhou Chuna, a 15-year-old online personality known as Xiaona, shared her experience of cosmetic1 surgery on the internet recently and caused a lot of discussion.

15岁的周楚娜(网名“小娜”)近日在网上分享了做整容手术的经历,引起网友热议。

According to Workers Daily, Zhou started getting cosmetic surgery at the age of 13 and has since spent about 4 million yuan on more than 100 surgeries.

据《工人日报》报道,周楚娜从13岁开始做整容手术,至今已经花费400多万元,做过100多次手术。

Although Zhou's case is rare, more younger people in China are undergoing cosmetic surgery, Xinhua reported on Aug 31.

据新华社8月31日报道,虽然周楚娜的情况很罕见,但越来越多的中国年轻人正在接受整容手术。

A medical beauty industry white paper released by iResearch Global said that 19 percent of Chinese medical beauty consumers in 2020 were aged2 18 or under.

据艾瑞咨询发布的医疗美容行业白皮书称,在2020年中国医疗美容消费者中,19%的消费者年龄在18岁或以下。

During the summer holidays, double eyelid3 surgery is common among students.

暑假期间,双眼皮手术在学生群体中比较常见。

Other popular cosmetic surgeries among Chinese young people include liposuction and nose jobs, according to the International Society of Aesthetic4 Plastic Surgery.

据国际美容整形外科学会称,其他的整容手术也受到中国年轻人欢迎,包括抽脂手术和隆鼻手术。

While many beauty clinics claim that being more physically5 attractive gives people an advantage in society, failed cases of cosmetic surgery are common to see.

虽然很多美容诊所声称,人的外表更有吸引力,在社会上就会更占优势,但整容失败的案例比比皆是。

According to Xinhua, an underage girl surnamed Zhang had double eyelid surgery, but she couldn't open her eyes after surgery due to errors made during the operation.

据新华社报道,一名姓张的未成年女性接受了双眼皮手术,但手术出现失误,导致她在术后无法睁眼。

Moreover, Xinhua pointed6 out that there is furious competition within the medical beauty industry to gain more teenage customers.

此外,新华社指出,为了吸引更多的青少年客户,医疗美容行业竞争非常激烈。

Some businesses use slogans like “Only by becoming prettier can you be more loved” to spread “appearance anxiety”.

一些企业使用诸如“只有变漂亮,才能更受欢迎”的广告语来传播“容貌焦虑”。

And many beauty centers advertise directly to teenagers,

据新华社报道,许多美容中心直接向青少年打广告,

encouraging them to “make some changes and let your classmates be amazed by your beauty in the new semester”, reported Xinhua.

鼓励他们“做出一些改变,在新学期用你的美貌惊艳你的同学。”

Some clinics mislead their clients by stating low costs.

还有一些诊所以低价误导客户。

One internet user said she saw an advertisement for a 15 yuan treatment for pimples7 but the beautician gave her a year's treatment plan which cost 8,000.

一位网友表示,她看到一则广告,宣传15元治疗青春痘,但美容师给她提供的一年治疗方案,价格高达8000元。

More concerning, a large number of beauty care institutions actually operate illegally.

更令人担忧的是,大量的美容机构实际上在非法经营。

Global Times reported that China has about 13,000 beauty centers, with 15 percent offering treatments they aren't licensed8 to do.

据《环球时报》报道,中国约有1.3万家美容中心,其中15%的机构提供未经许可的美容服务。

Many experts have said it's improper9 for teenagers to undergo cosmetic surgery.

许多专家表示,青少年不适合进行整容手术。

Teenagers tend to be more vulnerable to advertisement and social pressure, not to mention their level of physical maturity10.

青少年往往更容易受到广告和社会压力的影响,更不用说他们的身体还没发育成熟。

Given these factors, many are calling for stricter regulations on the beauty industry when it comes to the treatment of teenagers.

鉴于这些因素,许多人呼吁在对待青少年的问题上,美容业应实行更严格的规定。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cosmetic qYgz2     
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
参考例句:
  • These changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。
  • Laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
4 aesthetic px8zm     
adj.美学的,审美的,有美感
参考例句:
  • My aesthetic standards are quite different from his.我的审美标准与他的大不相同。
  • The professor advanced a new aesthetic theory.那位教授提出了新的美学理论。
5 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
6 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
7 pimples f06a6536c7fcdeca679ac422007b5c89     
n.丘疹,粉刺,小脓疱( pimple的名词复数 )
参考例句:
  • It gave me goose pimples just to think about it. 只是想到它我就起鸡皮疙瘩。
  • His face has now broken out in pimples. 他脸上突然起了丘疹。 来自《简明英汉词典》
8 licensed ipMzNI     
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
  • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
9 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
10 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴