英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-阿童木(Astro Boy) 01

时间:2011-02-14 06:11来源:互联网 提供网友:hm3842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:09.87]NARRATOR: Here we are, floating peacefully in the sky. 我们到了,空中的宁静之城
[00:13.04]Metro1 City, the jewel in the crown. 大都会,皇冠上的明珠
[00:16.21]Beautiful, isn't it? But how did we get here? 很漂亮,不是吗?可我们是怎么上来的?
[00:20.22]A century ago, the founders2 of Metro City, seeing our world was changing, 一个世纪前,大都会的创建者 发现我们世界的改变
[00:24.81]took Mount Sofia and lifted it out of the Earth and into the sky 就把索非亚山升到了天空
[00:28.98]to be an oasis3, a floating paradise. 成为了一个绿洲,飘浮的天堂
[00:34.77]We don't really know what happens these days 我们不知道 在被抛弃的地面上
[00:36.73]on the strange and mysterious Surface we left behind. 最近都发生了什么
[00:39.95]But life in Metro City is better than ever, thanks to our friends, the robots. 但是大都会的生活空前美好 因为我们的朋友:机器人
[00:46.87]Robots do our shopping. 机器人能购物
[00:49.71]They cook for us. They serve our meals. 他们能煮饭
[00:53.46]They take good care of us. 他们照顾我们
[00:56.05]They even do the really important things 他们还肩负重任
[00:58.17]like reminding us to call Mom on her birthday. 比如在妈妈生日那天 提醒我们打电话
[01:01.76]Whether it's raising our children, building our buildings, 无论是带小孩,建房子
[01:04.89]taking care of our city or making sure we're all fit and healthy, 服务大众或保障我们健康
[01:08.72]for these guys, no job is too big 对这些家伙来说 事无巨细
[01:13.35]or too small.
[01:15.15]Plus, robots do a lot of the things that frankly4 we just don't want to do anymore. 另外,机器人还能做许多 我们实在不愿去做的事
[01:21.11]Oh, no! 哦,不
[01:22.24]NARRATOR: Don't worry, folks, that street will get clean. 大家别担心 街道很快就会恢复干净
[01:25.45]The best and brightest of them get picked for the more exciting tasks. 他们其中最好的 还会承担更刺激的任务
[01:29.45]This lucky guy is starting the first day at his new job. 这幸运儿正在开始他的新工作
[01:33.37](CRASH)
[01:36.04]And it's all thanks to this man, Dr. Tenma, 这些多亏了一个人,天马博士
[01:40.55]head of the Ministry5 of Science and father of modern robotics. 科研部的主管,现代机器人之父
[01:44.39]Thanks to him and the incredible innovations he introduced... 感谢他和他的伟大发明…
[01:47.10]Hey, Toby, isn't that your dad? 嘿,透比,那不是你爸?
[01:49.56]- It sure is. - Hush6! - 当然是 - 安静
[01:51.43]NARRATOR: Our friends, the robots, help us. Thousands are created every day, 我们的朋友,机器人,帮助我们 成千上万的机器人被生产
[01:55.77]and thousands are disposed of in the great unending cycle 也有成千上万的被处理到
[01:58.77]that sustains life in our great city. 维持城市运行的循环系统
[02:01.82]Thanks for everything, guys. May you rust7 in peace. 感谢所做的一切,伙计们 愿你们在锈迹中安息
[02:05.78](LAUGHING)
[02:07.07]Okay, students. Ready for a pop quiz? 好了,同学们,准备突击测验
[02:09.70]- What? - SPORTY BOY: Oh, no. - 什么? - 不要啊
[02:11.25]Begin. 开始
[02:13.54]- SPORTY BOY: Oh, man. - I am so busted8. - 哦,天啊 - 我完蛋了
[02:17.13](ALL GRUMBLING)
[02:28.85]Yes, Toby. Is there a problem? 透比,有什么问题?
[02:30.77]There's no problem. I'm just finished, and I'd like to leave. 没问题 只是我做完了,想出去了
[02:33.94]Finished? 做完?
[02:35.31]For rocket science, it wasn't exactly rocket science. 名叫火箭科学 其实算不上火箭科学
[02:38.65]I don't suppose there's much point in you staying. 我想留下你也没什么意义
[02:42.78]- Good luck, guys. - GIRL: Jeez. - 祝好运,伙计 - 天啊
[02:49.70]Just like his father. 就像他父亲一样
[02:52.12]Hello, Master Toby. Did you have a good day at... 你好,透比主人,今天过得…
[02:54.91]Think fast, Orrin. 反应快点,奥伦
[02:57.17]Thank you, Master Toby. Very good throw, by the way. 谢谢,透比主人 扔得好
[03:03.34]- Hello, Son. - Hello, sir. - 你好,儿子 - 你好
[03:05.22]- How was school? - Oh, great. - 学习怎么样? - 很好
[03:07.01]Moustachio dropped a pop quiz on us, but I'm pretty sure I got 100%. 胡子老师给了突击测验 我基本上能得满分
[03:11.06]That's good, Son, very good, but I don't want you to become complacent9. 很好,孩子 不过我希望你别骄傲自满

  [03:15.85]It's important to keep studying. Onward10 and upward, Toby. 重要的是不断学习 永不止步,透比
[03:19.98]Sure, Dad. 好的,爸爸
[03:23.28]I'm aware I said I'd take you to that symposium11 on quantum mechanics, 我记得承诺过 要带你去量子原理讨论会
[03:26.86]but I'm afraid I have to take a rain check again. 但是恐怕要延期了
[03:29.28]- But you promised. - I'm sorry, Toby, but it's unavoidable. - 可是你保证过 - 很抱歉,我必须这样
[03:33.54]President Stone has brought forward the unveiling of the Peacekeeper. 史东总统把“和平卫士”的揭幕提前了
[03:36.62]The Peacekeeper? You've got to be kidding me! 那个和平卫士? 真的吗?
[03:39.21]I never kid. Goodbye, Son. 我从不开玩笑,再见,儿子
[03:44.42]The Peacekeeper, huh? 那个“和平卫士”?
[03:46.13]Hey, Orrin, change of plan. Take me to the Ministry of Science. 奥伦,变更计划 去科研部
[03:50.14]I'm sorry, Master Toby, but your father gave me strict instructions to... 对不起,透比主人,但是你父亲 给了我严格的命令…
[03:55.22]Stop that! What are you doing back there? Hey! Hey! 住手!你在干什么?
[03:59.90]Next stop, Ministry of Science. 下一站,科研部
[04:03.94](HORNS HONKING)
[04:11.57]You ready to blow me away today, Tenma? 你准备好了让我大吃一惊么,天马?
[04:14.12]To make my hair stand up, to knock my socks off? 准备好让我大开眼界,喜出望外么?
[04:16.87]- Yes, yes, metaphorically12 speaking. - STONE: Well, that's the spirit. - 是的,可以这么说 - 很好,要的就是这种精神
[04:21.50]Dr. Elefun is an esteemed13 colleague of mine, Mr. President. 茶水博士是我的好搭档,总统先生
[04:24.13]He may be resistant14 to having his discovery used for military purposes. 他或者不太愿意把他的发现 用于军事
[04:28.17]Well, you leave Dr. Elefun to me. 让我来搞掂茶水博士
[04:30.13]- TOBY: Dad! - SOLDIER 1: Hold that kid! - 爸爸! - 抓住这小孩
[04:32.22]What are you doing here? I gave Orrin specific instructions to... 你怎么在这? 我专门嘱咐奥伦把你…
[04:34.93](THUMPING)
[04:35.97]Ow, ow.
[04:37.98]I wanted to see the demonstration15. You're aways talking 我想看演示 你一直在说
[04:40.77]- about the Peacekeeper and... - Really, Toby. - 关于和平卫士和… - 真的吗,孩子?
[04:42.69]- Your boy? - Yes, sir. - 你的小孩? - 是的
[04:44.73]Well, let him tag along. 让他跟着吧
[04:46.19]Releasing potential threat. 释放潜在威胁
[04:47.49]It'll be good for him, educational. 对他是个好的教育机会
[04:49.74]Yes, sir. 好得
[04:51.36]So, you're interested in robots, son? Robot weapons? 你对机器人感兴趣,小子? 战争机器?
[04:55.33]Absolutely, though I'm sure you'll agree the latest D-Class Interceptor 当然了,我认为 最新的D型拦截机
[04:58.91]underlying deployment-to-target system is quite old-fashioned. 虽然带有目标部署系统 不过仍然有点落后


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
2 founders 863257b2606659efe292a0bf3114782c     
n.创始人( founder的名词复数 )
参考例句:
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
3 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
4 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
7 rust XYIxu     
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
参考例句:
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
8 busted busted     
adj. 破产了的,失败了的,被降级的,被逮捕的,被抓到的 动词bust的过去式和过去分词
参考例句:
  • You are so busted! 你被当场逮住了!
  • It was money troubles that busted up their marriage. 是金钱纠纷使他们的婚姻破裂了。
9 complacent JbzyW     
adj.自满的;自鸣得意的
参考例句:
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
10 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
11 symposium 8r6wZ     
n.讨论会,专题报告会;专题论文集
参考例句:
  • What have you learned from the symposium?你参加了这次科学讨论会有什么体会?
  • The specialists and scholars present at the symposium come from all corners of the country.出席研讨会的专家学者们来自全国各地。
12 metaphorically metaphorically     
adv. 用比喻地
参考例句:
  • It is context and convention that determine whether a term will be interpreted literally or metaphorically. 对一个词的理解是按字面意思还是隐喻的意思要视乎上下文和习惯。
  • Metaphorically it implied a sort of admirable energy. 从比喻来讲,它含有一种令人赞许的能量的意思。
13 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
14 resistant 7Wvxh     
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的
参考例句:
  • Many pests are resistant to the insecticide.许多害虫对这种杀虫剂有抵抗力。
  • They imposed their government by force on the resistant population.他们以武力把自己的统治强加在持反抗态度的人民头上。
15 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(30)
93.8%
踩一下
(2)
6.2%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴