-
(单词翻译:双击或拖选)
Earth's Answer 大地的回答
Her light fled, 她的光辉已遁去:
And her locks covered with grey despair. 她的鬈发被灰灰的绝望遮蔽。
Weeping o'er, 哭泣着走来
I hear the father of the ancient men. 我听见古老人类的父亲
'Selfish father of men! 人类的自私的父亲
Cruel, jealous, selfish fear! 残酷的嫉妒的自私的胆战心惊
Can delight, 能够使得
Chained in night, 在夜里锁着的
'Does spring hide its joy, when buds and blossoms grow? 春天可掩饰它的欢乐,当花苞和花朵都在成长?
Does the sower sow by night, 播种者呢?可在夜间播种?
Or the ploughman in darkness plough? 或者庄稼汉也在夜间耕种?
'Break this heavy chain, 打开这沉重的锁链,
That does freeze my bones around! 它把我的周身骨头全冻僵
Selfish, vain, 自私!虚荣!
Eternal bane, 永久的灭亡!
点击收听单词发音
1 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
2 stony | |
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的 | |
参考例句: |
|
|
3 watery | |
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的 | |
参考例句: |
|
|
4 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
5 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
6 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
7 virgins | |
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母) | |
参考例句: |
|
|
8 bondage | |
n.奴役,束缚 | |
参考例句: |
|
|