英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:卡扎菲军队空袭石油港口城市布雷

时间:2011-10-17 07:36来源:互联网 提供网友:幽幽草   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Insurgents1 opposed to Libyan leader Moammar Gadhafi continue to hold two strategic towns along the road to eastern Libya, after unsuccessful attempts by pro-Gadhafi forces to retake them. Libyan warplanes launched new air strikes Thursday against the key eastern oil port of Brega, but the son of embattled leader Moammar Gadhafi says the bombs were only intended to "frighten" rebels there.
Libyan warplanes struck at the rebel-held oil port of Brega on Thursday, a day after anti-government fighters turned back an assault by forces loyal to the country's longtime leader Moammar Gadhafi.
利比亚战斗机星期四向反对派控制的石油港口城市布雷加发动袭击。一天前,反政府武装击退了效忠卡扎菲的部队的进攻。
Witnesses say pro-Gadhafi forces tried to advance behind a barrage2 of field artillery3, but failed to gain any ground. Both sides held on to their positions along the outskirts4 of the towns of Brega and Ajdabiya. Reports conflicted over which side controlled an oil refinery5 near Brega.
目击者说,支持卡扎菲的部队试图在地面炮火的掩护下进攻,但是并没有取得任何进展。双方都严守住各自在布雷加和埃贾比耶郊外的阵地。对于哪一方控制了靠近布雷加地区的炼油厂说法不一。
Al Jazeera TV showed images of people in Brega grieving after the air strike on part of their town. A number of people were reported killed in the raid.
半岛电视台播放的画面显示,布雷加的居民们在当地部分地区遭到空袭之后悲伤落泪。据报突袭中有数人被打死。
Al Arabiya TV reported that at least one plane bombed a civilian6 neighborhood in Ajdabiya, a rebel stronghold closer to the rebel-controlled major city of Benghazi.
半岛电视台报导说,至少一架飞机对埃贾比耶的一个平民居住区进行了轰炸。埃贾比耶是反对派的一个据点,靠近反对派控制的主要城市班加西。
Witnesses say anti-government forces captured nearly a dozen mercenaries from sub-Saharan Africa and East Asia after clashes around Brega. The mercenaries are reportedly fighting alongside Gadhafi loyalists.
目击者说,反政府力量在布雷加附近的冲突之后逮捕了数十名来自撒哈拉以南非洲和东亚的雇佣兵。据说这些雇佣兵与效忠卡扎菲的士兵一同战斗。
ICC Warning
In The Hague, the prosecutor7 of the International Criminal Court, Luis Moreno Ocampo, said he is opening an investigation8 into possible crimes against humanity by Colonel Gadhafi, some of his sons and close associates.
与此同时,海牙国际刑事法院检察长奥坎波说,他正在对卡扎菲上校、他的几个儿子和一些亲信就可能犯下的反人道罪展开调查。
"We've identified some individuals with de facto or formal authority who have authority on the security forces that allegedly committed the crimes,” Ocampo said. “They are Moammar Gadhafi, his inner circle, including some of his sons, who have a de facto authority, but also there are people with some formal authority that should pay attention to the crimes committed by their people, because if they are not preventing, stopping and punishing these crimes, they could be responsible in accordance with the law."
他说:“我们已经确认了一些与当今存在的、或者说正式的政权有关的个人,他们在安全部队里掌权,并被控犯下罪行。这些人包括卡扎菲,他的亲信,其中包括他的几个拥有实权的儿子。但是也要注意一些拥有某些正式职权的人,他们手下的犯下罪行。由于他们没有阻止、停止或者惩罚这些犯罪行为,那么根据法律,他们也应当负起责任。”
Chavez peace plan
In Cairo, an Arab League spokesman indicated that a peace proposal by Venezuelan leader Hugo Chavez is being considered by Arab foreign ministers. The proposal includes dialogue between Colonel Gadhafi and Libyan insurgents, supported by an Arab League fact-finding mission.
在开罗,一位阿拉伯联盟发言人指出,各国外长正在考虑委内瑞拉领导人查韦斯的一项和平提议。这项提议包括在一个阿拉伯联盟真相小组的支持下,促成卡扎菲与利比亚反对派进行对话。
Wednesday, Arab League foreign ministers called for an immediate10 end to all violence in Libya and condemned11 alleged9 crimes against the Libyan people. The ministers blasted possible foreign intervention12 but said they would consider backing a no-fly zone, in conjunction with the African Union.
阿拉伯联盟外长星期三呼吁立即停止利比亚的所有暴力活动,并谴责针对利比亚人民的罪行。这些部长对可能的外国干预进行猛烈抨击,但是表示他们会与非盟一同考虑支持在利比亚上空实行禁飞区。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
2 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
3 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
4 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
5 refinery QiayX     
n.精炼厂,提炼厂
参考例句:
  • They built a sugar refinery.他们建起了一座榨糖厂。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
6 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
7 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
9 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
10 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
11 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
12 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴