英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:VOA双语新闻 17、意大利经济困境引发大规模抗议

时间:2011-11-12 06:46来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Discontent runs high in Italy among the population due to the country's economic difficulties. This led to massive protests over the weekend attended by tens of thousands of demonstrators.
意大利经济困境引起民众的高度不满,数万名示威者上周末举行大规模抗议活动。
It was meant to be a peaceful effort to voice unhappiness over the government's failure to provide concrete responses to existing problems. But soon extremist elements infiltrated1 the demonstrators, turning their anger into violence.
抗议活动原本是要和平进行,以对政府没能对现有问题作出具体的回应表达不满。但是不久,极端主义分子渗透到示威者中,将他们的愤怒转变成暴力。
The streets of Rome saw scenes of urban guerrilla warfare2 that they had not witnessed in years.
首都罗马街头出现数年来未见到过的城市游击战场景。
Italy has Europe's second highest debt burden after Greece. Unemployment is high. Young and old find it very difficult to make ends meet.
意大利的债务占国内生产总值(GDP)的比例在欧洲国家中为第二高,仅次于希腊。该国失业率很高。年轻人和年老人难以维持开支。
Many students feel they have no prospects3, no future. Among them is Camilla Polimadei, 17.
很多学生感到他们没有希望,没有未来。17岁的卡米拉·波利马代伊就是其中之一。
"I am worried about the fact the at the moment the way things are going I should no longer even bother studying because what's the point? I'll end up working as a hairdresser even if I get a degree," said Polimadei. "I don't want a future like this. I want a future that I earn what I want to become."
卡米拉说:“我对目前的事态发展感到担心,我甚至应该不再去上学,因为这有什么意义呢?就算我获得了学位,最后还是做一名理发师。我不想要这样的未来。我想要通过努力能达成愿望的未来。”
Her father is equally discontented.
卡米拉的父亲马可同样不满。
"Politics do not do the interests of the population," he said. "Politics does its own private interests, especially this government. We have seen it at all levels with the corruption4 and bad management. And those who pay for all this are citizens who pay their taxes and do not know where the money goes and where it is being invested."
马可说:“政治不为人民谋利益。政治是为了它自己的利益,这个政府尤其是这样。我们看到这个政府存在各种程度的腐败和糟糕的管理。为所有这一切买单的是人民。人们交税,但是不知道钱用到哪里去,钱用于哪些投资。”
The center-right government led by Prime Minister Silvio Berlusconi narrowly survived a confidence vote in parliament last week. Many feel it is time for a new leadership because this government lacks the ability to implement5 the needed reforms.
贝卢斯科尼总理领导的中间偏右政府上星期在国会的信任动议投票中勉强过关。许多人感到是时候拥有新领导层了,因为这个政府缺乏实施必需改革的能力。
The London School of Economics' Marco Simoni says Italy's inactive government has exacerbated6 the economic situation.
伦敦经济学院的马可·西摩尼说,意大利政府的懈怠加剧了当前的经济状况。
"It's like a spiral," Simoni noted7. "Like you don't do your reforms. Because you didn't do the reforms, the economy gets worse. Because the economy gets worse, interest groups cling even more than before to what they have. And therefore reforms become even more unlikely."
西摩尼说:“这就像个螺旋。举例说你不实行改革。因为你没有实行改革,经济变得更糟。因为经济变得更糟,利益集团就比从前更加恋栈他们所拥有的东西。因此,改革就变得更不可能。”
Simoni says the economy could get worse before it gets better. And he says, while many believe a change of government would help solve the economic situation, Berlusconi will likely hold on to his leadership until elections in 2013.
西摩尼说,意大利经济在好转之前会变得更糟。他说,虽然很多人认为更换政府会有助于解决经济问题,但贝卢斯科尼将可能一直担任领导职务,直到2013年大选。
Italians hold out little hope that their economic conditions will change any time soon. They feel poorer and poorer and more demonstrations8 are expected. Now authorities are discussing what measures need to be adopted to avoid a repeat of what was described as incredible and unacceptable violence.
意大利民众不指望经济状况会很快改善。他们感到越来越贫困,预计会出现更多的示威抗议。目前当局在讨论需要采取哪些措施以避免再次发生他们所说的难以置信和不可接受的暴力事件。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infiltrated ac8114e28673476511d54b771cab25a1     
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
2 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
3 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
6 exacerbated 93c37be5dc6e60a8bbd0f2eab618d2eb     
v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物而加重。
  • The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的痛楚。 来自《简明英汉词典》
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴