-
(单词翻译:双击或拖选)
SCENE① D 柔丝家
【这我做不来】
Sue: Because you want him, but you don't have him.
苏: 因为你想要他,却还没得到。
Rose: I can't do it.
柔丝: 这我做不来。
Sue: Just look at him as if he were a big piece of chocolate... and you 1) have a weakness for chocolate...
苏: 你就把他当作是一大块的巧克力……而你一看到巧克力就忍不住……
Rose: Like this?
柔丝: 像这样?
Sue: Oh, yes! That's 2) provocative1!
苏: 对了!这样够挑逗!
Rose: Is that all there is to 3) flirting2?
柔丝: 眉目传情就这样子而已啊?
语言详解
A: Keep that candy away from me!
把那糖果拿远一点!
B: Oh! You have a weakness for sweets, too!
哦!原来你也挡不住甜食的魅力!
【...have a weakness for... 对于……无法招架】
每个人都有自己的弱点。所以当你遇上了你的克星,或是有哪样事物的魅力,是你挡都挡不住的,你就可以用上这个表达法。
A: If you want to win Tom's heart, make him a cheesecake.
若是你想讨汤姆欢心,做起司蛋糕给他吃准没错。
B: Great idea! I know he has a weakness for sweets.
好主意!我知道他看到甜食就没辙。
【Is that all there is to... 这样就完成……了吗?】
这句话用在你觉得事情没有那么简单,但又不知道接下来还有什么可以做的时候。
A: ...And you pour the spaghetti sauce over the noodles.
……再把意大利肉酱倒在面条上。
B: Is that all there is to making spaghetti?
做意大利面就这点功夫啊?
1) have a weakness for... (n.) 抵抗不了……的诱惑。
2) provocative (a.) 撩人的
3) flirt (v.) 调情
1 provocative | |
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的 | |
参考例句: |
|
|
2 flirting | |
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|