-
(单词翻译:双击或拖选)
A Little Daisy
一株小雏菊
Hans Christian1 Anderson(汉斯·克里斯琴·安德森)
In the country, close by the high road, stood a farmhouse2; perhaps you have passed by and
seen it yourself. There was a little flower garden with painted wooden palings in front of it; close
by was a ditch , on its fresh green bank grew a little daisy; the sun shone as warmly and brightly
upon it as on the magnificent garden flowers, and therefore it thrived well. One morning it
had quite opened, and its little snow-white petals3 stood round the yellow centre, like the rays of
the sun. It did not mind that nobody saw it in the grass, and that it was a poor despised flower;
on the contrary, it was quite happy, and turned towards the sun, looking upward and listening to
the song of the lark4 high in the air.
在乡下靠近公路的地方有一处农舍,也许你从旁边走过看见过它。农舍的前面有一个
小花园,四周围着油漆的木头栅栏;紧挨着花园有一条溪沟,碧草青青的岸边生长着一株
小雏菊。太阳明亮的光暖洋洋地洒在小雏菊和园中别的艳丽的花朵上,小雏菊旺盛地生长
着。一天早晨,小雏菊开花了,那雪白的小花瓣簇拥在黄色的花蕊周围,就像太阳四射的
光芒。小雏菊不在乎生长在草丛中,不在乎自己身份低贱,不在乎无人看见、无人赏识;
相反,它很快乐,昂头向上,迎着太阳绽放,聆听着空中百灵鸟的歌声。
1 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
2 farmhouse | |
n.农场住宅(尤指主要住房) | |
参考例句: |
|
|
3 petals | |
n.花瓣( petal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 lark | |
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|