英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纸牌屋第一季 第38期:谈判的筹码

时间:2015-06-08 06:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It's there for leverage1 so that we can lock down performance standards.

  这是我们谈下绩效标准的筹码
  You don't toss around their right to collective bargaining like a poker2 chip.
  你不能随便拿集体谈判当筹码
  If we don't, they won't budge3.
  我们不这么做,他们就不让步
  Has Marty Spinella seen this?
  马蒂·斯比奈拉看过了吗
  纸牌屋第一季.jpg
  Not the version I showed him.
  给他看的跟这不一样
  So you lied to his face.
  这么说你对他撒谎了
  No. I revised the parameters4 of my promise.
  不,我改变了我承诺的内容
  Which is lying.
  也就是撒谎
  Which is politics...
  是政治
  the sort you're well versed5 in, Bob.
  是你精通之道,鲍勃
  Here's some politics for you.
  我来和你谈谈政治
  I allow this to go to the floor,
  我允许这个法案辩论投票
  I get murdered next election.
  下次选举我会死无葬身之地
  This is coming from the President.
  这是总统的意思
  Last time I checked,
  据我所知
  I was still a Democrat6, Frank,
  我还是民主党人,弗兰克
  and you were too.
  你也是
  Are you telling me the President isn't?
  你想告诉我总统不是了吗
  Because he's acting7 a hell of a lot like a Republican.
  因为他现在表现得像个十足的共和党人
  I thought Bob was on our team.
  鲍勃不是我们这边的吗
  Just sit him down with the President ten minutes.
  让他和总统坐下来谈十分钟
  We won't touch collective bargaining.
  集体谈判的条款不能改
  Are you interested in my advice on this,
  你想听我对此的意见吗
  or do you just want me to deliver the message?
  还是只想让我传个话
  I'm always interested in your advice, Frank.
  我永远想听你的意见,弗兰克
  Birch is right. You're going to burn a lot of bridges.
  博奇是对的,你这样会激怒很多人
  The President should at least sit down with him
  总统至少应该坐下和他谈谈
  and let him make his case.
  让他说说他的看法
  You tell Bob
  你跟鲍勃说
  I'm happy to schedule a meeting with the President
  只要他肯让法案进入辩论投票
  once he's set a date to put this bill on the floor.
  我就给他安排和总统的见面
  The President can fuck himself.
  总统可以一边玩去了
  This is the platform. It's what he ran on.
  这是党章,是他竞选的核心理念
  I don't give a shit what he ran on.
  我才不在乎他的理念是什么
  He can't steamroll the house.
  他休想压倒议会
  And don't forget,
  不要忘记
  you work for me, Frank, not him.
  你是为我工作,弗兰克,不是为他
  If he wants something on the floor,
  他想让法案辩论投票
  he's gonna have to talk to me directly.
  就必须直接来找我说
  I know you take a lot of pride in your manhood, Bob,
  我知道你很为你的家伙骄傲,鲍勃
  and it's impressive,
  的确令人刮目相看
  but as big as it is,
  但不管你多大
  Linda can still shut the door on it.
  琳达还是会让你吃闭门羹

点击收听单词发音收听单词发音  

1 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
2 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
3 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
4 parameters 166e64f6c3677d0c513901242a3e702d     
因素,特征; 界限; (限定性的)因素( parameter的名词复数 ); 参量; 参项; 决定因素
参考例句:
  • We have to work within the parameters of time. 我们的工作受时间所限。
  • See parameters.cpp for a compilable example. This is part of the Spirit distribution. 可编译例子见parameters.cpp.这是Spirit分发包的组成部分。
5 versed bffzYC     
adj. 精通,熟练
参考例句:
  • He is well versed in history.他精通历史。
  • He versed himself in European literature. 他精通欧洲文学。
6 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
7 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纸牌屋  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴