Come on, let's go for a ride. 来吧 我们去溜一圈。 That's all I need, detective. 我要的就这些,警探。 Thank you. 谢谢。 Carter, homicide, I got your message. 我是凶案组的卡特,收到了你的信息。 Detective Olson. 我是...
Kidnapping's big news.I'd have heard something. 绑架可是大新闻。如果有我肯定知道。 What about amber alerts? 那有没有安珀警戒? Child abduction? 诱拐儿童? Is that what we're dealing with? 我们要查这个吗? We? 什么...
You came down from the 51st right, Fusco? 弗斯科,你是从51区调过来的吧? The Bronx finest. 布朗克斯分局。 What brought you here? 怎么想到来这? I wanted a change of scenery. 想换换环境。 Wanted? Or needed? 是想换?...
Okay, Finch. 好吧,芬奇。 You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. 盖茨电话的音频和家门口大街的视频你应该有了。 I want to save that boy as much as you do, but remember, Mr. Reese,...
They won't hurt your son as long as he's worth something. 只要你儿子有价值,他们就不会伤害他。 What do you mean, you tried to stop them? 你试过阻止他们,是什么意思? You were there? 你当时在场吗? I was. But not...
I have a plan. 计划我有。 Find Sam. 找到萨姆。 The man just lost his wife. 法官刚死了老婆。 I won't let him wind up alone. 不能再让他孤寂而终。 Judge Gates. 盖茨法官。 Dad? Hey, Sam. 爸爸?-萨姆。 Dad...What's w...
Finch, what's the son's name again? 芬奇,那孩子叫什么来着? Samuel Gates, Junior. 小萨缪尔盖茨。 Why? 怎么了? I think we've been following the wrong Sam Gates. 我看我们跟错了萨缪尔盖茨。 Hey, Christina. You're no...
Which may explain why the machine has sent us his social. 也许就是因为这点机器才报出他的社保号码。 Absolutely not. 绝对不行。 This is direct evidence, properly obtained. 这是合法获取的直接证据。 So odds are he's t...
No question is ever innocent from you. 你什么时候单纯过。 You're trying to determine whether I come here often. 你是想判断我是不是这里的常客。 Armed with that knowledge, you'll try to figure out where I live. 然后再根据这点...
You are being watched. 你在被监视着。 The government has a secret system. A machine. 政府有一套秘密系统。一台机器。 It spies on you every hour of every day. 每时每刻都在监视你。 I know because I built it. 我知道,因...