英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 肯尼亚邪教悲剧

时间:2024-04-18 03:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

肯尼亚邪教悲剧

  Kenyan investigators1 began the first autopsies2 on over 100 people linked to a doomsday cult3.

  肯尼亚调查人员开始对100多名与末日邪教有关的人进行首次尸检。

  Reuters correspondent Rachel Faber reports.

  路透社记者雷切尔·法伯尔报道。

  The bodies of nine children exhumed4 in eastern Kenya showed signs of starvation and asphyxiation5, according to a government pathologist.

  一名政府病理学家称,在肯尼亚东部发掘出的9名儿童的尸体存在饥饿和窒息的迹象。

  The deaths amount to one of the worst cult-related tragedies in recent history and the death toll6 is expected to rise further as the Kenyan Red Cross says more than 300 people have been reported missing.

  这次死亡事件是近代历史上与邪教有关的最严重的悲剧之一,死亡人数预计还会进一步上升,肯尼亚红十字会说,有300多人被报失踪。

  The Kenyan government says children account for most of the bodies recovered so far.

  肯尼亚政府表示,目前发现的尸体大部分是儿童。

  On Sunday, President William Ruto said he would appoint a judicial7 commission of inquiry8 this week to investigate what happened.

  周日,总统威廉·鲁托表示,他将在本周任命一个司法调查委员会来调查发生了什么。

  US President Joe Biden has invited congressional leaders to meet with him next week.

  美国总统拜登邀请国会领导人下周与他会面。

  AP correspondent Norman Hall reports.

  美联社记者诺曼·霍尔报道。

  Administration officials have confirmed that President Biden phoned all four congressional leaders and invited them to a May 9 meeting at the White House.

  政府官员证实,拜登总统给所有四位国会领导人都打了电话,并邀请他们参加5月9日在白宫举行的会议。

  The sit-down is a sign of rising pressure to raise the nation's debt cap.

  这次会议表明,提高美国债务上限的压力越来越大。

  The Treasury9 Department is warning of a default as soon as June 1.

  美国财政部警告说,违约最早可能在6月1日就发生。

  Economists10 have warned of a financial catastrophe11 if the government of the world's largest economy is unable to pay its bills.

  经济学家警告说,如果世界最大经济体的政府无法支付其账单,将会发生金融灾难。

  It's still unclear how the president and Congress can resolve the matter.

  目前尚不清楚美国总统和国会将如何解决这一问题。

  Republicans are demanding spending cuts of $4.8 trillion over 10 years.

  共和党人要求在10年内削减4.8万亿美元的开支。

  Democratic leaders want to decouple the debt limit from the budget process.

  民主党领导人希望将债务上限与预算程序脱钩。

  Norman Hall, Washington.

  诺曼·霍尔,华盛顿报道。

  E. Jean Carroll, the writer accusing Donald Trump12 of rape13 and defamation14, on Monday denied making up her claims to drive publicity15 for her memoir16.

  周一,指控特朗普强奸和诽谤的作家卡罗尔否认自己的说法是为了宣传回忆录而编造的。

  Testifying in New York federal court after a judge denied Trump's request for a mistrial, Carroll said she wasn't seeking attention through appearances on TV and podcasts, while acknowledging they were an important driver of book sales.

  在一名法官拒绝了特朗普的无效审判请求后,卡罗尔在纽约联邦法院作证说,她并没有通过在电视和播客上露面来寻求关注,同时也承认这些是销售书籍的重要推动力。

  I'm Joe Ramsey.

  乔·拉姆齐报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
2 autopsies 8fa03e42ae0dfe5c0aebd2304d1ab16c     
n.尸体解剖( autopsy的名词复数 );验尸;现场验证;实地观察
参考例句:
  • Autopsies cannot be performed and thus no recent histological examinations have been reported. 不能进行尸体解剖,因此没有新近的组织学检查的报道。 来自辞典例句
  • I told you to supervise autopsies, not to set up a lot of fancy rules. 我叫你监督解剖室,不是去制定一些空想的规定。 来自辞典例句
3 cult 3nPzm     
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
参考例句:
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
4 exhumed 9d00013cea0c5916a17f400c6124ccf3     
v.挖出,发掘出( exhume的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Marie Curie's remains were exhumed and interred in the Pantheon. 玛丽·居里的遗体被移出葬在先贤祠中。 来自《简明英汉词典》
  • His remains have been exhumed from a cemetery in Queens, New York City. 他的遗体被从纽约市皇后区的墓地里挖了出来。 来自辞典例句
5 asphyxiation df310853a95d45c9d691f9e09b0cfdbb     
n. 窒息
参考例句:
  • Objective Inquiry into the heavy asphyxiation rescues measure of the new born. 摘要目的探讨新生儿重度窒息抢救的措施。
  • Self-contained breathing apparatus(SCBA) may be required to prevent asphyxiation of rescue personnel. 可能要求有自给式呼吸器(SCBA),以防止救援人员窒息。
6 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
7 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
8 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
9 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
10 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
11 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
12 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
13 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
14 defamation FY3zV     
n.诽谤;中伤
参考例句:
  • Character defamation can be either oral or written.人格诽谤既可以是口头的也可以是书面的。
  • The company sued for defamation.这个公司因受到诽谤而提起诉讼。
15 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
16 memoir O7Hz7     
n.[pl.]回忆录,自传;记事录
参考例句:
  • He has just published a memoir in honour of his captain.他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
  • In her memoir,the actress wrote about the bittersweet memories of her first love.在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴