英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 不禁用农药就对奶粉投毒 新西兰遭生态恐怖威胁

时间:2020-07-03 02:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There's been a big sell off on overseas markets with the Dow Jones industrial average falling more than 300 points wiping out gains for the year.

Analysts1 say the pessimism2 was based on worries over when the U.S. Federal reserve would move to raise interest rates.

U.S. stocks have closed more than 1.5 percent lower at a one-month low -pressured by a surge in the dollar and some weakness in oil.

The dow closed in the red.

And so did the s&p 500.

Breaching3 its 50-day moving average, which is an indicator4 of the market trend.

Only the NASDAQ held onto gains of 2.61 percent for the year.

In london-the footsie also suffered its biggest decline so far this year.

Falling 2-point-5 per cent.

And checking commodity prices.

West texas crude is trading at 48 U-S dollars a barrel.

Tapis crude is trading at 59 U-S dollars a barrel.

And gold is trading at 11 hundred and 61 U-S dollars an ounce.

In currencies-the U.S. dollar advanced more than 1 percent to 12-year highs.

As the euro fell below 1 dollar and 7 cents-for the first time in nearly 12 years.

The Australian dollar is buying 76 U-S cents, 71 euro cents and 50 pence sterling5.

New zealand has moved to reassure6 customers that fonterra dairy products are safe-after the company was sent letters threatening to poison its milk formula with the pesticide7 10-80.

Fonterra is Australia's second largest dairy processor and the world's largest dairy exporter.

It received anonymous8 letters in november along with sachets of contaminated product-as part of a campaign to stop the use of the agricultural pesticide.

The threats forced fonterra to stop trade on the australia and new zealand stock exchange yesterday.

随着道琼斯工业股票平均价格下跌超过300点将今年的财富席卷一空海外市场持续出现了大暴跌。

分析人士表示之所以感到悲观是因为担忧美国联邦储备理事会将提高利率。

美国股市单月收盘已低逾1.5%,这是由于美元激增及油价走低所致。

道指收盘见红。

标普500指数也是无法幸免。

它跌破50的每日平均指数,要知道标普500指数可是市场趋势的风向标。

只有纳斯达克指数维持在2.61%。

而伦敦也遭遇了今年以来的最大跌幅。

跌幅2.5个百分点。

再来关注下商品价格。

西德克萨斯原油成交价格为每桶48美元。

织锦原油成交价格为每桶59美元。

黄金成交价格为每盎司1161 美元。

而货币方面—美元涨幅1%达到了12年以来的最高点。

欧元则跌破1美元7美分—这是近12年来的首次。

澳元买入价为76美分,71欧分及50便士。

在收到使用农药1080威胁配方奶粉后新西兰已向其用户再次保证恒天然奶制品的安全。

恒天然是澳大利亚的第二大乳品加工商及世界上最大的乳制品出口国。

该公司11月收到该封匿名信,还包括受污染的产品,这是呼吁停止使用农业杀虫剂运动的一部分。

此番威胁造成恒天然昨天在澳大利亚和新西兰证券交易所停止了交易。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
2 pessimism r3XzM     
n.悲观者,悲观主义者,厌世者
参考例句:
  • He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
  • There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
3 breaching 14143775ae503c20f50fd5cc052dd131     
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反
参考例句:
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
  • Third, an agency can abuse its discretion by breaching certain principles of judge-made law. 第三,行政机关会因违反某些法官制定的法律原则而构成滥用自由裁量权。
4 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
5 sterling yG8z6     
adj.英币的(纯粹的,货真价实的);n.英国货币(英镑)
参考例句:
  • Could you tell me the current rate for sterling, please?能否请您告诉我现行英国货币的兑换率?
  • Sterling has recently been strong,which will help to abate inflationary pressures.英国货币最近非常坚挺,这有助于减轻通胀压力。
6 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
7 pesticide OMlxV     
n.杀虫剂,农药
参考例句:
  • The pesticide was spread over the vegetable plot.菜田里撒上了农药。
  • This pesticide is diluted with water and applied directly to the fields.这种杀虫剂用水稀释后直接施用在田里。
8 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴