英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 托尼阿博特再次成为人们关注的焦点

时间:2020-07-03 07:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The prime minister's leadership is again in the spotlight1 after six coalition2 ministers told the ABC they believe Tony Abbott will face another challenge before the end of the year.

That's regardless of the result in this weekend's by-election in Canning-where a ten per cent swing against the liberal party is expected.

There's been another asylum3 seeker tragedy at sea with the deaths of at least 30 people after an overcrowded boat capsized off greece.

The dead include 15 children and babies.

It's the latest incident in the ongoing4 refugee crisis in Europe, as Germany and Hungary introduce further controls to stem the influx5 of people at their borders.

A new report shows changes to the GST could raise the federal government up to thirty billion dollars a year, even after compensation has been paid to low wage earners.

Deloitte access economics says declining living standards in Australia should prompt an urgent resolution to the debate about changes to the tax system and it's the politicking6, not the economics, which is holding back any changes.

在6位联和部长接受美国广播公司采访时透露他们相信托尼·阿博特在今年年底之前将面临另一个挑战后首相的领导权再次成为人们关注的焦点。

不管本周末坎宁的递补选举结果如何,都会如预期般出现10%反对自由党的选票。

随着希腊一艘超载船只倾覆造成至少30人死亡后,海上再度上演另一起寻求庇护者的悲剧。

死者包括15名儿童及婴儿。

这是欧洲持续难民危机的最新进展,而德国和匈牙利正开展进一步控制措施,阻止人潮涌入自己国家的边境。

一项新的报告显示即使为低工资收入者提供补偿后,改革消费税仍可为联邦政府带来每年高达300亿美元。

德勤事务所表示随着澳大利亚生活水平的下降应该尽快解决改变税制的争议而且这是政治活动,而非介入对改革进行阻挠的经济。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
2 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
3 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
4 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
5 influx c7lxL     
n.流入,注入
参考例句:
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
6 politicking 00a5b097e6b03e26435a23dad6050323     
n.政治活动,竞选活动v.从政( politic的现在分词 )
参考例句:
  • A lot of politicking preceded the choice of the new director. 在选新领导人之前进行了大量的拉拢活动。 来自辞典例句
  • This colleague is always politicking. 这位同僚总是忙于政治活动。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴