-
(单词翻译:双击或拖选)
People always think that anger is the most dangerous emotion.
人们总是认为愤怒是最危险的情绪
But disgust is the language of hatred1.
但是厌恶也是表示仇恨
Hitler talking about the jews.
希特勒谈及犹太人
Bin2 laden3 talking about amEricans.
本·拉登谈及美国人
And you during the hazing4 of Eric Mitchell.
还有你在捉弄埃里克·米切尔的时候
What did you have against Eric Mitchell?
你看埃里克·米切尔哪里不顺眼
The kid made my life hell.
这孩子让我的生活一团糟
You've been with the department for almost a decade.
你在这个部门待了差不多10年
How does a probie like Mitchell make your life hell?
米切尔是个新人 怎么会让你的生活一团糟
Nine years.
9年
Nine years and I never had a problem.
9年了 我从未有过麻烦
I mean the occasional bad joke watermelon in the locker5.
偶尔会有过分的玩笑 比如在衣柜里放西瓜
But I kept my mouth shut.
但是我什么都不说
We're not black. We're not white. We're firemen.
我们不分黑人白人 我们是消防员
我们互相捉弄
Mitchell gets hazed he runs to the vulcans the black firefighter society.
米切尔被玩了 就上告到黑人消防员组织
Requesteda transfer.
要求调离这里
Mitchell made this racial.
米切尔把这件事种族化了
So you had to choose sides?
所以 你得考虑支持谁
I tried to protect him
我努力保护他
But he was young and proud.
但他年轻气盛
He wouldn't learn.
无法接受这个
And the more he pushed the worse it got.
他越反抗 就越惨
So you hopped7 on the fire wagon8.
所以你偷偷搭乘他的救火车
You found outhe had a peanut allergy9 and you thought well that'll teach him?
发现他花生过敏 以为他这次会得到教训
Yeah. We did that months ago.
是的 几个月前我们就那么做了
The kid got hive sall over and it was funny as hell but it didn't kill him.
他浑身都是疹子 滑稽透了 但那不致命的
No. Things got much worse.
事情更糟了
My guess-- someone screwed with his equipment.
我猜 他的设备被人动了手脚
Wasn't you?
不是你吗
I wouldn't touch another firefighter's equipment.
我不会动任何消防员的设备
Now I may have hated the kid but I didn't want him dead.
也许我讨厌他 但没希望他死
Someone did.
有人希望
Who had the racial problem with Mitchell?
谁和米切尔有矛盾
A lot of guys.
很多人
It could have been any one of them.
谁都有可能
1 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
2 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
3 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
4 hazing | |
n.受辱,被欺侮v.(使)笼罩在薄雾中( haze的现在分词 );戏弄,欺凌(新生等,有时作为加入美国大学生联谊会的条件) | |
参考例句: |
|
|
5 locker | |
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人 | |
参考例句: |
|
|
6 hazed | |
v.(使)笼罩在薄雾中( haze的过去式和过去分词 );戏弄,欺凌(新生等,有时作为加入美国大学生联谊会的条件) | |
参考例句: |
|
|
7 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
8 wagon | |
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车 | |
参考例句: |
|
|
9 allergy | |
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症 | |
参考例句: |
|
|