英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第6期:绑匪

时间:2015-04-28 01:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   You killed that man. You don't have to do this.

  你杀了那个人。你不需要杀了我。
  Yes, I do. Nobody can know my secret.
  不,我需要。我的秘密不能让人知道。
  So that's your story. A guy in a green hood1 flew in and singlehandedly took out 3 armed kidnappers2.
  这就是你的说法,一个戴绿兜帽的人飞进来一个人摆平了三名持枪绑匪。
  I mean, who is he? Why would he do that?
  可是他是谁?他为什么要那么做?
  I don't know. Find him and you can ask.
  我也不知道,找到他,你就能问他了。
  Yeah. What about you? You see the hood guy?
  好吧,那你呢?你看见那个戴兜帽的人了吗?
  I saw...just movement. Everything blurry3. I was kind of out of it.
  我只看到模糊的影子。一切都很模糊,我有点晕头转向。
  It's funny, isn't it? One day back, and already somebody's gunning for you. Aren't you popular?
  真有趣,不是吗?刚回来一天就已经有人拿枪指着你了。你真招人爱呐?
  Were you able to identify the men?
  你们能查到那些绑匪吗?
  Scrubbed identities, untraceable weapons. These were pros4.
  指纹被磨掉,武器也无从追查,这伙人是老手。
  Yeah. Well, they probably figured you'd pay a king's ransom5 to get your boy back or a queen's ransom, as it were.
  没错,他们很可能知道你为了赎回儿子倾家荡产都在所不惜。
  After all, a parent would do anything to keep their child safe.
  毕竟,父母为了孩子的安全甘愿付出一切。
  I don't find your tone appropriate, Detective.
  你这样话中带刺不太合适吧,探长。
  If Oliver can think of anything else, he'll be in touch.
  如果奥利弗能记起任何其他线索,他会联系你们。
  Thank you, gentlemen, for coming.
  先生们,感谢你们登门造访。
  Your luck never seems to run out, does it?
  你的运气好像总用不完,是不是?
  You are different. Not like you to read a book.
  你变了,会看书可不像你。
  I missed you, Raisa. No kitchen on the island. No. No friends either. Thank you.
  我很惦记你,蕾莎。孤岛上没有厨房。没有,也没朋友。谢谢。
  Do I really seem different?
  我看起来真的变了吗?
  No. You're still a good boy. Oh, I think we both know I wasn't. But a good heart.
  没有,你还是个好孩子。你我都知道并非如此。但有一颗善良的心
  I hope so. I want to be the person you always told me I could be.
  但愿。我想成为你常说的好人。
  Oliver, I want to introduce you to someone John diggle.
  奥利弗 我想给你介绍一个人:约翰·狄格尔。
  He'll be accompanying you from now on.
  从现在起他会跟随你左右。
  I don't need a babysitter.
  我不需要保姆。
  Darling, Oliver's a grown man. And if he doesn't feel he needs armed protection...
  亲爱的 奥利弗是成年人了,如果他觉得不需要全副武装的保镖...
  Yeah, I understand, but this is something I need.
  我明白,不过这能让我安心。
  So...What do I call you?
  好吧,我怎么称呼你?
  Diggle's good. Dig if you want.
  狄格尔就行了,狄格也行。
  You're exmilitary?
  你当过兵?
  Yes, sir. 105th Airborne of Kandahar, retired6.
  是的 先生从第105驻坎大哈空降部队退役。
  Been in the private sector7 a little more than 4 years now.
  现在在私营安保公司干了超过四个年头。
  I don't want there to be any confusion, Mr. Queen.
  我希望你能清楚明白,奎恩先生。
  My ability to keep you from harm will outweigh8 your comfort.
  让我保证你的安全远比你的自在更重要。
  Do we have an agreement? Sir? Sir!
  你同意吗?先生?先生!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
2 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
3 blurry blurry     
adj.模糊的;污脏的,污斑的
参考例句:
  • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
  • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
4 pros pros     
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
参考例句:
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
5 ransom tTYx9     
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
参考例句:
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
6 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴