英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第9期:改变

时间:2015-04-28 01:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   My brother and my father died. I went to your funerals1. I know. No, you don't.

  我哥哥和我爸爸都死了。我参加了你们的葬礼我知道。不,你不知道。
  Mom had Walter, and I had no one.
  妈妈有沃尔特,我谁都没有。
  You guys all act like it's cool, let's forget about the last 5 years. Well, I can't.
  你们都一副无所谓的样子,让我们忘掉过去的五年,但我做不到。
  For me, it's kind of permanently2 in there, so I'm sorry if I turned out some major disappointment3, but this me is the best I could do with what I had to work with.
  对我来说,这事我一辈子都忘不掉,所以如果我变得让你失望了我很抱歉,但是在经历了这些事之后,这已经是我努力的极限了。
  Let's bounce4.
  跳舞去。
  You have the fun dip? Yeah. It's right No. II must have dropped it.
  拿到刺激的了?对 就在这...不,我好像弄丢了。
  You're here.
  你来了。
  Tommy. He made the point that we have too many years between us to leave things the way we left them.
  汤米,他说得有道理,我们毕竟这么多年了,有些事还是要有个了结。
  Is there someplace quieter that we could go? Yeah.
  我们能不能去个安静点的地方?当然。
  I'm sorry about saying that you should have been the one who died. That was wrong.
  对不起之前我说该死掉的那个人应该是你。我不该这么说。
  If I could trade places with her, I would.
  如果我能代替她去死,我会的。
  About Sarah, there's something that I've been afraid to ask, but I need to know. Ok.
  关于莎拉,有件事我很怕问出口,但我得知道。说吧。
  When she died...did she suffer?
  她死的时候很痛苦吗?
  Sarah! Aah! No.
  莎拉-不!
  I think about her every day. Me, too.
  我每天都想起她。-我也是。
  I guess we still have one thing in common then.
  看来我们至少还有这一个共同点。
  I can't believe I'm gonna say this, but...if you need someone to talk to about what happened to you, I'm here.
  真不敢相信我会这么说,但是,如果你想找人谈谈你的那些遭遇,可以来找我。
  Something wrong?
  发生什么事了吗?
  I asked somebody to do something. They didn't do it.
  我叫一个人做件事。他没做到。
  Laurel...You always saw the best in me.
  劳蕾尔,你总能看到我最好的一面。
  Right now, that's what you're doing, Looking at me, and you're wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person. It didn't.
  现在也是,你看着我,一定在猜那座岛是否改变了我,是不是让我变成了一个好人,它没有。
  Stay away from me.
  所以还是离我远一点吧。
  Otherwise...I'm just gonna hurt you again, but this time, it will be worse.
  否则的话,我又会伤害你,而这一次,只会伤得更深。
  Got to roll. I got 5 years of debauchery to catch up on.
  我去狂欢了,得去弥补这五年来缺失的花天酒地。
  You know what, Oliver? You're wrong. That island did change you. At least now you're honest.
  你知道吗?奥利弗。你错了,那座岛确实改变了你。至少你现在变诚实了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 funerals fc3ed96cc01e487a4273d842b142734b     
葬礼,丧礼( funeral的名词复数 )
参考例句:
  • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
  • They danced at weddings and wailed at funerals. 他们在办喜事的时候跳舞,在办丧事的时候哭泣。
2 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
3 disappointment Lupx5     
n.失望,挫折;令人失望的事
参考例句:
  • The disappointment was cruel.失望是令人痛苦的。
  • She couldn't hide her disappointment.她无法掩饰自己失望的情绪。
4 bounce BRqyP     
n.弹,反弹;冲劲,冲力;v.(使)弹起(跳起)
参考例句:
  • She's got a lot of bounce.她浑身都是劲。
  • The ball gave a high bounce.那球弹得很高。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴